大展鸿图(Dà Zhǎn Hóng Tú): To achieve great success or ambitions. It refers to the hope or prediction that someone will have a bright future and accomplish great things.
别墅(Bié Shù): Villa. A large and luxurious house, often with its own garden or swimming pool.
水池(Shuǐ Chí): Swimming pool. A pool of water for swimming or decoration.
银龙鱼(Yín Lóng Yú): Silver arowana. A type of fish known for its distinctive appearance and often kept in ornamental ponds or aquariums.
茶具(Chá Jù): Tea set. The utensils used for brewing and serving tea, often including a teapot, cups, and saucers.
研墨(Yán Mò): To grind ink. A traditional process of preparing ink for Chinese calligraphy or painting.
下笔(Xià Bǐ): To start writing or painting. The act of beginning to write or draw with a brush.
大师(Dà Shī): Master. An expert or skilled artist in a particular field, such as calligraphy or painting.
亲手(Qīn Shǒu): With one's own hands. Doing something personally or by oneself.
办公室(Bàn Gōng Shì): Office. A room or space where people work, often in a business or professional setting.
关公(Guān Gōng): Lord Guan Yu. A revered historical figure in Chinese culture, known for his loyalty and bravery. Often worshipped as a god of war and righteousness.
鸿运(Hóng Yùn): Good fortune or great luck. Refers to a period of time when someone experiences continuous success or luck.
总是(Zǒng Shì): Always. Indicates that something happens all the time or without exception.
骑楼(Qí Lóu): A type of building with a covered walkway at street level, common in some Chinese cities.
越秀(Yuè Xiù): Yuexiu. A district in Guangzhou, China, known for its historical and cultural significance.
小北(Xiǎo Běi): Xiaobei. A area in Guangzhou, China, known for its vibrant atmosphere and commercial activities.
淘金(Táo Jīn): Gold panning. The act of searching for gold in a river or stream, often used metaphorically to refer to seeking wealth or opportunities.
帝女花(Dì Nǚ Huā): A classic Cantonese opera. A famous work in Cantonese opera that tells a tragic love story.
任剑辉(Rén Jiàn Huī): Ren Jianhui. A famous Cantonese opera performer known for his roles in classic productions.
白雪仙(Bái Xuě Xiān):白雪仙 (Bái Xuě Xiān): A renowned Cantonese opera actress and singer, celebrated for her contributions to the art form.
农家乐(Nóng Lè Yuè):农家乐 (Nóng Lè Yuè): A type of rural tourism that offers visitors an experience of countryside life, including activities like farming, cooking, and dining in a rural setting.
太平馆(Tài Píng Guǎn):太平馆 (Tài Píng Guǎn): A historic Western restaurant in Guangzhou, known for its long-standing presence and traditional Western cuisine.
精气神(Jīng Qì Shén):精气神 (Jīng Qì Shén): Refers to the essence of one's spirit and vitality, representing the overall energy and demeanor of a person.
敌人(Dí Rén):敌人 (Dí Rén): Opponent or foe. Refers to someone who opposes or is in conflict with another.
幻想(Fàn Tǎn):幻想 (Fàn Tǎn): Fantasy or delusion. Imagination or a conception of something not based on reality.
泡沫(Mò Fó):泡沫 (Mò Fó): Foam or bubble. Often used metaphorically to represent something transient or insubstantial.
烧腊店(Shāo Là Diàn):烧腊店 (Shāo Là Diàn): A shop that specializes in roasted meats, a popular Cantonese cuisine.
外卖盒(Wài Mài Hé):外卖盒 (Wài Mài Hé): Takeout box. A container used for packaging food to be taken away from a restaurant.
九爷鸡(Jiǔ Yé Jī):九爷鸡 (Jiǔ Yé Jī): A specific type of chicken dish, possibly a family or regionally recognized recipe.
火锅(Huǒ Guō):火锅 (Huǒ Guō): Hot pot. A Chinese cooking method where ingredients are cooked at the table in a simmering pot of broth.
娃娃菜(Wá Wá Cài):娃娃菜 (Wá Wá Cài): A type of Chinese cabbage, often used in stir-fries and soups.
大排档(Dà Pái Dàng):大排档 (Dà Pái Dàng): Open-air food stall or food market, common in many Chinese cities.
广东人(Guǎng Dōng Rén):广东人 (Guǎng Dōng Rén): People from Guangdong province in China, known for their unique culture and cuisine.
北京(Běi Jīng):北京 (Běi Jīng): Beijing, the capital city of China.
粤语(Yuè Yǔ):粤语 (Yuè Yǔ): Cantonese. A variety of Chinese spoken in the Guangdong province and Hong Kong.
珠江(Zhū Jiāng):珠江 (Zhū Jiāng): Pearl River. A major river in southern China, flowing through Guangdong province.
skr(skr): A slang term used in hip-hop culture to mimic the sound of a car engine revving, often used to express excitement or approval.
赛龙舟(Sài Lóng Zhōu):赛龙舟 (Sài Lóng Zhōu): Dragon boat racing. A traditional Chinese water sport with a history of over 2000 years.
啫啫煲(Zhē Zhē Bāo):啫啫煲 (Zhē Zhē Bāo): A Cantonese-style clay pot dish, often featuring ingredients like chicken or pork cooked with sauce.
凉茶(Liáng Chá):凉茶 (Liáng Chá): Herbal tea. A traditional Chinese beverage made from herbs and used for its medicinal properties.
老字号(Lǎo Zì Hào):老字号 (Lǎo Zì Hào): Time-honored brand. Refers to a brand or shop with a long history and reputation.
叉烧包(Chā Shāo Bāo):叉烧包 (Chā Shāo Bāo): Barbecue pork bun. A type of Cantonese dim sum featuring a fluffy bun filled with sweet barbecue pork.
粽子(Zòng Zǐ):粽子 (Zòng Zǐ): Zongzi. A traditional Chinese food made of glutinous rice stuffed with various fillings and wrapped in bamboo leaves.
碱水(Jiǎn Shuǐ):碱水 (Jiǎn Shuǐ): Alkali water. A solution used in cooking to adjust the pH level of ingredients, often used in making certain types of bread or noodles.
练字(Liàn Zì):练字 (Liàn Zì): Practice writing characters. The act of practicing Chinese calligraphy to improve one's writing skills.
累了(Lèi Le):累了 (Lèi Le): Tired. Indicates a state of fatigue or exhaustion.
发布评论