長三角珠三角 (Chang San Jiao Zhu San Jiao) – 攬佬SKAI ISYOURGOD Chinese Pinyin lyrics
1. Pinyin Lyrics English Translation
(Feezy)
上海人 跑到廣東去做生意
Shang hai ren pao dao Guang dong qu zuo sheng yi
Shanghainese run to Guangdong to do business
滬A送我上飛機,接我打牌是粵B
Hu A song wo shang fei ji, jie wo da pai shi Yue B
License plate Hu A sees me off to the airport, Yue B picks me up for a game of cards
朋友說 喲 你的case有點難弄的嘛
Peng you shuo yo ni de case you dian nan nong de ma
A friend says, "Yo, your case is a bit tricky, isn't it?"
這樣子 我微信給你推個人 他名字叫什麼 攬佬
Zhe yang zi wo wei xin gei ni tui ge ren ta ming zi jiao shen me lan lao
In this case, I'll recommend someone to you on WeChat, his name is Lanlao
(SKAI)
這個名字在廣東
Zhe ge ming zi zai Guang dong
This name is common in Guangdong
起碼有千千萬
Qiao mai you qian qian wan
There are at least thousands upon thousands
你可以叫我小陳
Ni ke yi jiao wo Xiao Chen
You can call me Xiao Chen
因爲事都得 拿錢辦
Yin wei shi dou de na qian ban
Because everything has to be done with money
怎麼樣 要不要按一下
Zen me yang yao bu yao an yi xia
How about it, do you want to press it?
或者到羅湖那商k玩一下
Huo zhe dao Luo Hu na shang k wan yi xia
Or go to Luohu to hang out at the commercial KTV
到龍崗 保一下
Dao Long Gang bao yi xia
To Longgang, get some protection
(Feezy)
上海人 剛到廣東不太習慣
Shang hai ren gang dao Guang dong bu tai xi guan
Shanghainese are not used to Guangdong when they first arrive
海珠碰到個老板 講我沒喫過真的粵菜
Hai zhu peng dao ge lao ban jiang wo mei chi guo zhen de yue cai
In Haizhu, I met a boss who said I haven't tasted real Cantonese cuisine
珠海碰到個朋友 想去澳門一較高下
Zhao hai peng dao ge peng you xiang qu Ao men yi jiao gao xia
In Zhuhai, I met a friend who wanted to go to Macau to compete
這朋友賭球賭到熱火闖進決賽
Zhe peng you du qiu du dao re huo chuang jin jue sai
This friend gambled on football until the Heat made it to the finals
(SKAI)
你講話老是端着自然點你就習慣
Ni jiang hua lao shi duan zhe zi ran dian niu jiu xi guan
You always speak so formally, just be natural and you'll get used to it
美食嘛 我們也有甜口 很贊
Mei shi ma wo men ye you tian kou hen zan
As for good food, we also have sweet dishes, they're great
你想喫的話我們明天開車去農莊
Ni xiang chi de hua wo men ming tian kai che qu nong zhuang
If you want to eat, we'll drive to the farm tomorrow
老板都愛裝b 但是做起事 硬邦邦
Lao ban dou ai zhuang b dan shi zuo qi shi ying bang bang
Bosses love to act cool, but when it comes to work, they're tough
(Feezy)
做生意嘛 你好我好 大家賺鈔票麼 開心
Zuo sheng yi ma ni hao wo hao da jia zhan chao piao mei kai xin
In business, you're good, I'm good, everyone makes money and is happy
該算清楚算清楚 像兩塊一包維達紙巾
Gai suan qing chu suan qing chu xiang liang kuai yi bao wei da zhi jin
If it needs to be clear, make it clear, like a pack of Vinda tissues for two bucks
(SKAI)
我喜歡明着來和你去做這些生意
Wo xi huan ming zhe lai he ni qu zuo zhe xie sheng yi
I like to be straightforward and do business with you
只要能夠雙贏明天開船撈個十斤
Zhi yao neng gou shuang ying ming tian kai chuan lao ge shi jin
As long as it's a win-win, tomorrow we'll set sail and catch ten jin
(Feezy)
上海人 跑到廣東去做生意
Shang hai ren pao dao Guang dong qu zuo sheng yi
Shanghainese run to Guangdong to do business
滬A送我上飛機,接我打牌是粵B
Hu A song wo shang fei ji, jie wo da pai shi Yue B
License plate Hu A sees me off to the airport, Yue B picks me up for a game of cards
朋友說 喲 你的case有點難弄的嘛
Peng you shuo yo ni de case you dian nan nong de ma
A friend says, "Yo, your case is a bit tricky, isn't it?"
這樣子 我微信給你推個人 他名字叫什麼 攬佬
Zhe yang zi wo wei xin gei ni tui ge ren ta ming zi jiao shen me lan lao
In this case, I'll recommend someone to you on WeChat, his name is Lanlao
(SKAI)
這個名字在廣東
Zhe ge ming zi zai Guang dong
This name is common in Guangdong
起碼有千千萬
Qiao mai you qian qian wan
There are at least thousands upon thousands
你可以叫我小陳
Ni ke yi jiao wo Xiao Chen
You can call me Xiao Chen
因爲事都得 拿錢辦
Yin wei shi dou de na qian ban
Because everything has to be done with money
怎麼樣 要不要按一下
Zen me yang yao bu yao an yi xia
How about it, do you want to press it?
或者到羅湖那商k玩一下
Huo zhe dao Luo Hu na shang k wan yi xia
Or go to Luohu to hang out at the commercial KTV
到龍崗 保一下
Dao Long Gang bao yi xia
To Longgang, get some protection
(Feezy)
(在上海)喫個生煎饅頭 我聽着富二代在哭窮
(Zai Shang hai)chi ge sheng jian man tou wo ting zhe fu er dai zai ku qiong
(In Shanghai) Eating a fried bun, I hear the rich second generation complaining about being poor
(在廣東)開着賓利 穿件汗衫 泡杯鳳凰單樅
(Zai Guang dong)kai zhe Bin li chuan jian han shan pao bei feng huang dan cong
(In Guangdong) Driving a Bentley, wearing a sweatshirt, brewing a cup of Phoenix Dancong tea
(在上海)排骨年糕真的騙騙外地老百姓
(Zai Shang hai)pai gu nian gao zhen de pian pian wai di lao bai xing
(In Shanghai) Pork rib rice cake is really deceiving the local people
(在廣東)不知道廣東人喜歡什麼 要麼送點腦白金
(Zai Guang dong)bu zhi dao Guang dong ren xi huan shen me yao mei song dian nao bai jin
(In Guangdong) Don't know what Guangdong people like, might as well send some brain white gold
(SKAI)
兄弟 我建議 你別去這樣搞
Xiong di wo jian yi ni bie qu zhe yang gao
Bro, I suggest you don't do it this way
廣東很魚龍混雜 而且有些人心眼小
Guang dong hen yu long hun za er qie you xie ren xin yan xiao
Guangdong is a mix of good and bad, and some people are petty
你可以搞一點大閘蟹 誰會和禮品卡過不去
Ni ke yi gao yi dian da zha xie shui hui he li pin ka guo bu qu
You can get some hairy crabs, who would have a problem with gift cards
徵服他們是徵服胃 往大的加 不嫌貴
Zhen fu ta men shi zhen fu wei wang da de jia bu xian gui
To win them over is to win over their stomachs, go big, don't mind the cost
上海是不是很多靚妹
Shang hai shi bu shi hen duo liang mei
Are there many pretty girls in Shanghai
哦哦哦 懂
O o o dong
Oh oh oh, got it
我又沒說要幹嘛你別往別處想
Wo you mei shuo yao gan ma ni bie wang bie chu xiang
I didn't say I wanted to do anything, don't think too much
一方水土養一方人 但是男人都一樣
Yi fang shui tu yang yi fang ren dan shi nan ren dou yi yang
The land nurtures its people, but men are all the same
我在外地呆了很久 回來生意不像樣
Wo zai wai di dai le hen jiu hui lai sheng yi bu xiang yang
I've been away for a long time, the business isn't looking good when I came back
(Feezy)
朋友好啦 真的不要幫我搞
Peng you hao la zhen de bu yao bang wo gao
Friend, it's alright, really don't help me out
知道你是客氣 但你嫂子是廣東人 懂的東西的不會少
Zhi dao ni shi ke qi dan ni sao zi shi Guang dong ren dong de dong xi de bu hui shao
I know you're being polite, but your sister-in-law is from Guangdong, she knows her stuff
我們就是什麼 你知道伐
Wo men jiu shi shen me ni zhi dao fa
That's what we are, you know?
君子之交淡如水
Jun zi zhi jiao dan ru shui
The friendship of a gentleman is as pure as water
(SKAI)
明天改個籤算啦
Ming tian gai ge qian suan la
Let's change the plan tomorrow
帶你見一下我的小憋佬去
Dai ni jian yi xia wo de xiao bie lao qu
I'll take you to meet my buddy
有朋自遠方來嘛
You peng zi yuan fang lai ma
A friend comes from afar
你樂乎的嗎
Ni le hu de ma
Are you happy?
沒有嘛是不是
Mei you ma shi bu shi
No, right?
2. Song Introduction
This song captures the cultural differences and business practices between Shanghai and Guangdong, two major economic regions in China. It humorously highlights the unique characteristics and quirks of each region, emphasizing the importance of adaptability and understanding in business and daily life. The lyrics are filled with references to local customs, food, and social norms.
3. Cultural Terms
長三角 (Chang San Jiao)
Explanation: The Yangtze River Delta region, a major economic area in China. In the song, it represents the business culture of Shanghai.
珠三角 (Zhu San Jiao)
Explanation: The Pearl River Delta region, another major economic area in China. In the song, it represents the business culture of Guangdong.
滬A (Hu A)
Explanation: A license plate prefix for Shanghai. In the song, it symbolizes the Shanghainese identity.
粵B (Yue B)
Explanation: A license plate prefix for Guangdong. In the song, it symbolizes the Guangdong identity.
生煎饅頭 (Sheng Jian Man Tou)
Explanation: A type of fried bun, a popular snack in Shanghai. In the song, it represents local cuisine.
鳳凰單樅 (Feng Huang Dan Cong)
Explanation: Phoenix Dancong tea, a type of tea from Guangdong. In the song, it represents local culture.
大閘蟹 (Da Zha Xie)
Explanation: Hairy crabs, a delicacy in Chinese cuisine. In the song, it symbolizes the importance of food in social interactions.
君子之交淡如水 (Jun Zi Zhi Jiao Dan Ru Shui)
Explanation: A phrase meaning "The friendship of a gentleman is as pure as water." In the song, it represents the ideal of pure and honest relationships.