eye_深夜枠歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

eye_深夜枠 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:Ami・Ayato
歌手:深夜枠
作曲:Ayato
編曲:不明
発売日:2025/09/03

🎵 歌詞解釈

テーマは「忘れられない一瞬の永遠化」。壊れた傘・通り雨・濡れた手などの象徴が、儚くも鮮烈な記憶を色彩豊かに焼き付ける。サビ直前「彩やかな日を/誤魔化しては痛くもなる」で現実と記憶のズレに気づき、瞳を閉じる行為が逃避と肯定を同時に孕む。最後の「君の目を見るんだ」は言葉より視線で完結する愛の証。独特なのは、切なさを夜空の花火に昇華し、夏の終わりを鼓動に変える感覚の置き換え。

日本語の歌詞(先頭8行)

僕の前に現れた日から
忘れはしなかった
いつからか
長い時を刻む日々に
君が映っていた
通り過ぎる
一瞬を君が笑っている
溢れ落ちた涙

—-歌詞の続きを読む—-

渇かないまま
彩やかな日の
通り雨に壊れた傘
笑う君の濡れた手を握って
綺麗に映った日々を思い出した
ちょっと離れて僕ら
景色は変わって
忘れかけた記憶もあるけど
あの日僕が
ずっと話せなかった言葉が今なら
掬い取って言えるんだろうか
溢れ落ちる
一瞬を君と笑っていた
嘘のない涙
夏風(かぜ)に舞っていった
彩やかな目は
雨に濡れて晴れた空へ
傘を捨て新しい鼓動で
君と眺めた海を映していた
ねえ、君が見ていた
あの大きな雲と漂いながら
今年の夏も
日が暮れては
僕らの切なさが
夜空に咲く
彩やかな日を
誤魔化しては痛くもなる
そんなときに僕は瞳を閉じた
笑う君は夢の中
嗚呼、火花がただ
消える今を辿るようにそっと
いつか逢えたときに
僕はただ 君の目を見るんだ
綺麗に映った
君の目を見るんだ

eye_深夜枠 – ローマ字読み|Romaji

boku no mae ni arawareta hi kara
wasure wa shinakatta
itsu kara ka
nagai toki wo kizamu hibi ni
kimi ga utsutte ita
toorisugiru
isshun wo kimi ga waratte iru
afure ochita namida
kawakana mama
irodoyaka na hi no
tooriame ni kowareta kasa
warau kimi no nureta te wo nigitte
kirei ni utsutta hibi wo omoidashita
chotto hanarete bokura
keshiki wa kawatte
wasure kaketa kioku mo aru kedo
ano hi boku ga
zutto hanasenakatta kotoba ga ima nara
sukui totte ieru n darou ka
afure ochiru
isshun wo kimi to waratte ita
uso no nai namida
natsukaze ni matte itta
irodoyaka na me wa
ame ni nurete hareta sora e
kasa wo sute atarashii kodou de
kimi to nagameta umi wo utsushite ita
nee, kimi ga mite ita
ano ookina kumo to tadayoi nagara
kotoshi no natsu mo
hi ga kurete wa
bokura no setsunasa ga
yozora ni saku
irodoyaka na hi wo
gomakashite wa itaku mo naru
sonna toki ni boku wa hitomi wo tojita
warau kimi wa yume no naka
aa, hibana ga tada
kieru ima wo tadoru you ni sotto
itsuka aeta toki ni
boku wa tada kimi no me wo miru n da
kirei ni utsutta
kimi no me wo miru n da

eye_深夜枠 – 英語訳|Translate English

From the day you appeared before me
I never forgot you

At some point
In the long days that carved out time
I saw you reflected

As the moment slipped past
You were smiling
Tears spilled over
And never dried

On those brilliant days
A sudden shower broke my umbrella
I held your wet hand while you laughed
And remembered the days that shone so clear

We drifted a little apart
The scenery changed
Some memories began to fade
Yet the words I couldn’t say that day—
Could I scoop them up and speak them now?

The overflowing moment
We laughed through together
Tears without a single lie
Danced away on the summer wind

Your brilliant eyes
Wet with rain, then turned to clear skies
I cast the umbrella aside, heartbeat new
And saw again the sea we once gazed at together

Tell me, the great cloud you were watching
Drifts on and on
Even this summer, when the day fades
Our longing blossoms in the night sky

On those brilliant days
I tried to fool the ache and only hurt more
So I closed my eyes
And there you were, smiling in a dream

Ah, like tracing the sparks
That quietly vanish now
When we meet again someday
I will simply look into your eyes

I will look into the eyes
That once reflected everything so beautifully

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)