Good Enough_MONOEYES 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:Takeshi Hosomi
歌手:MONOEYES
作曲:Takeshi Hosomi
編曲:不明
発売日:2025/09/03
🎵 歌詞解釈
【テーマ】「所有なき日々の肯定」。持たざる自分、目的地もないまま歩くLAの夏。
【心理描写】“apple tastes insanely good”で日常の小さな驚喜に立ち止まり、“record with that song”との邂逅で過去と和解。
【象徴】Encino Park=開かれた心、cracks=傷跡、gold sky=再生の予感。“let go”の繰り返しは執着の手放し、サビの“Woo woo”は群衆との一体感。
【独自性】疾走感ある英語詞にして、最後に“We are good enough”と肯定へ転じる瞬間。MONOEYESらしい、切なさを疾走に変える爽快サウンドが決め手。
日本語の歌詞(先頭8行)
Walking in the summer sun
Got nothing of my own
Passing by Encino Park
And feeling less alone
Stay awake and move ahead
I don’t know where I’m going
This apple tastes insanely good
Frozen in my tracks
—-歌詞の続きを読む—-
Today I found the record with that song
Woo woo
And now I sing along
But it feels too right to say it’s wrong
Woo woo
We’re gonna have to learn to let go
Sunlight pours across the street
Coffee’s getting cold
See the cracks beneath my feet
And secrets never told
Stay alert, don’t miss the signs
That’s not the way I’m going
Lifting up my head to see
The sky is painted gold
Today I found the record with that song
Woo woo
And now I sing along
But it feels too right to say it’s wrong
Woo woo
We’re gonna have to learn to let go
Don’t worry
There is still another day to surrender
Don’t worry
There is still another chance
We are good enough to sing along
Woo woo
Turn it all around
Today I found the record with that song
Woo woo
And now I sing along
But it feels too right to say it’s wrong
Woo woo
We’re gonna have to learn to let go
We’re gonna have to learn to let go
Good Enough_MONOEYES – ローマ字読み|Romaji
Wōkingu in za samā san
Gotto nasingu obu mai ōn
Pasingu bai Ensaino pāku
Ando fīringu ressu arōn
Sutei awēku ando mūbu aheddo
Ai dōunō wea aigoing
Disu appuru teisutsu insēnri guddo
Furōzen in mai torakusu
Tudei ai faundo za rekōdo wizu zatto songu
Wū wū
Ando nau ai singu arongu
Batto ito fīruzu tū raito tū sei itsu rongu
Wū wū
Wīa gona hafu tū rānu tū retto gō
Sanraito pōruzu akurosu za strīto
Kōfīzu getingu kōrudo
Sī za kurakusu bimīto fīto
Ando shīkuretsu nebā tōrudo
Sutei arāto, donto misu za sainzu
Zattsu notto za wei aigoing
Rifutingu appu mai heddo tū sī
Za sukai isu peintedo gōrudo
Tudei ai faundo za rekōdo wizu zatto songu
Wū wū
Ando nau ai singu arongu
Batto ito fīruzu tū raito tū sei itsu rongu
Wū wū
Wīa gona hafu tū rānu tū retto gō
Donto wari
Zea isu shiru anazā dei tū sendorā
Donto wari
Zea isu shiru anazā chansu
Wīa a guddo inafu tū singu arongu
Wū wū
Tān ito ōru araundo
Tudei ai faundo za rekōdo wizu zatto songu
Wū wū
Ando nau ai singu arongu
Batto ito fīruzu tū raito tū sei itsu rongu
Wū wū
Wīa gona hafu tū rānu tū retto gō
Wīa gona hafu tū rānu tū retto gō
Good Enough_MONOEYES – 英語訳|Translate English
Strolling beneath the summer sun
I still own nothing at all
Drifting past Encino Park
Yet loneliness starts to fall
Keep my eyes wide, push ahead
The destination’s unknown
This apple’s sweetness explodes on my tongue
I freeze right where I’ve grown
Today the vinyl spun that song again
Woo woo
Now every word is mine to sing
But it feels so perfect to call it a sin
Woo woo
We’ll have to teach our hearts to let go
Sunlight floods the empty street
Coffee cools in my hand
Cracks map stories at my feet
Secrets the asphalt has banned
Stay awake, read every sign
That’s not the path I’m taking
I lift my gaze and suddenly
The sky is gold and shaking
Today the vinyl spun that song again
Woo woo
Now every word is mine to sing
But it feels so perfect to call it a sin
Woo woo
We’ll have to teach our hearts to let go
Don’t worry
Another dawn waits to be surrendered
Don’t worry
Another chance is tender
We’re already enough to sing along
Woo woo
Spin the world around
Today the vinyl spun that song again
Woo woo
Now every word is mine to sing
But it feels so perfect to call it a sin
Woo woo
We’ll have to teach our hearts to let go
We’ll have to teach our hearts to let go