Crescendo_ATEEZ 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:FAST LANE・Hongjoong Kim・Mingi Song・日本語訳:Samuel Kim
歌手:ATEEZ
作曲:FAST LANE
編曲:FAST LANE
発売日:2025/09/17
🎵 歌詞解釈
【テーマ】「永遠に昇り続ける愛のCrescendo」
【心理描写】「ただ君を思うだけで涙溢れる」という開幕は、恋の過剰なまでの純度を示す。胸が「締めつけて足りない」という矛盾表現が、充足と渇望の両義性を描き出す。
【象徴】桜の舞散る→「また黄色く咲く」という色彩転調は、終焉と再生を同時に約束するATEEZ独特の時間観。不協和音を肯定する姿勢がK-POPらしいポジティヴ・ディストーション。
【独特売り】「Crescendo」という音楽用語を、単なる盛り上がりではなく「重ねたメロディー=歴史の累積」に転義。サビの「Forever」を四回反復させることで、リフレインそのものが永遠を体現する構造。
日本語の歌詞(先頭8行)
この世界に君がいて
それだけで輝いている
涙溢れるよ
ただ君を思うだけで
映画のような恋がいま
胸を締めつけて足りない
ありふれた言葉でも
君となら響くよ
—-歌詞の続きを読む—-
Crescendo
重ねたメロディー Forever
どこまでも強く奏でていく
愛をこめて歌う
I need you to stay 側に
繋いだ手を離さないで
ずっと
一緒に Forever
舞い散る桜みたいに染まる
この恋 Our story
散り去っても僕らの花は
また黄色く咲くだろう History
大きくなっていくこの気持ち
君に伝わってほしいだけハーモニー
ではない 不協和音でも
It’s okay 君と一緒にいれるだけで
ありふれた日常でも
君となら愛おしい
Crescendo
合わせたリズム Forever
幸せを乗せて刻んでゆく
一音一音が
Million dreams のように
胸の高鳴り奏でていく
ずっと
混じりっ気のない想いは
一瞬を永遠にするよ
引き裂くことなんて
この世界終わったって
Unable unable
ずっと
二人のメロディー Forever
何度でもリフレインするよ I love you
Crescendo
重ねたメロディー Forever
どこまでも強く奏でていく
愛をこめて歌う
I need you to stay 側に
繋いだ手を離さないで
ずっと
Crescendo_ATEEZ – ローマ字読み|Romaji
kono sekai ni kimi ga ite
sore dake de kagayaite iru
namida afureru yo
tada kimi wo omou dake de
eiga no you na koi ga ima
mune wo shimetsukete tarinai
arifureta kotoba demo
kimi to nara hibiku yo
Crescendo
kasaneta merodii Forever
doko made mo tsuyoku kanadete iku
ai wo komete utau
I need you to stay soba ni
tsunaida te wo hanasanai de
zutto
issho ni Forever
maichiru sakura mitai ni somaru
kono koi Our story
chirisattemo bokura no hana wa
mata kiiroku sakudarou History
ookiku natte iku kono kimochi
kimi ni tsutawatte hoshii dake haamonii
dewa nai fukyouwaon demo
It’s okay kimi to issho ni ireru dake de
arifureta nichijou demo
kimi to nara itooshii
Crescendo
awaseta rizumu Forever
shiawase wo nosete kizande yuku
hitooto hitooto ga
Million dreams no you ni
mune no takanari kanadete iku
zutto
majirikke no nai omoi wa
isshun wo eien ni suru yo
hikisaku koto nante
kono sekai owattatte
Unable unable
zutto
futari no merodii Forever
nando demo rifurein suru yo I love you
Crescendo
kasaneta merodii Forever
doko made mo tsuyoku kanadete iku
ai wo komete utau
I need you to stay soba ni
tsunaida te wo hanasanai de
zutto
Crescendo_ATEEZ – 英語訳|Translate English
You exist in this world—
and that alone makes everything shine.
Tears overflow
just from thinking of you.
A love like a movie
tightens my chest, yet it’s never enough.
Even the most ordinary words
resonate when they’re with you.
Crescendo—
layered melodies, forever.
We’ll play them ever stronger,
singing with all our love.
I need you to stay right here;
don’t let go of the hand we’re holding—
ever.
Together, forever,
we’ll be dyed like cherry petals drifting down—
this love, our story.
Even when they scatter, our flowers
will bloom yellow again—history.
This feeling keeps growing;
I only want it to reach you—harmony.
No, even if it’s a dissonant chord,
it’s okay, as long as I’m with you.
Even the most ordinary days
become precious when I’m with you.
Crescendo—
matched rhythms, forever.
We’ll engrave happiness in every beat;
each single note
plays the pounding of my heart
like a million dreams—
always.
A feeling with no impurities
turns a single moment into eternity.
Tearing us apart?
Even if the world itself ends—
unable, unable—
always.
Our two-part melody, forever—
I’ll reprise “I love you” again and again.
Crescendo—
layered melodies, forever.
We’ll play them ever stronger,
singing with all our love.
I need you to stay right here;
don’t let go of the hand we’re holding—
ever.