I LOVE ME_コレサワ 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:コレサワ
歌手:コレサワ
作曲:コレサワ
編曲:不明
発売日:2025/09/17
🎵 歌詞解釈
【主題】“自分を肯定するためのラブレター”。
【心理描写】「誰にも見えないところでよく泣いている」で始まる脆弱さと、「すぐ歌えるよ I love me」へ至るまでの自己肯定の軌跡が鮮烈。親から受け継いだ“心”を「今はあたしのもん」と引き取る瞬間、自己所有権の確立が完成する。
【象徴】「好きな色を着て出かけよう」の“色”=自我の選択権。「乙女は秘密」で示される内面の隠し事は、外と内のギャップを肯定し、完璧でなくても愛せるというメッセージに転化。
【Unique Selling Point】“I love you”ではなく“I love me”を最終到達点に据え、恋愛の終着駅を“自分自身”に置き換えるポップセンス。コレサワ節の“泣き虫強がり”が、今作では自己擁護の凱歌へ昇華。
日本語の歌詞(先頭8行)
誰にも見えないところでよく泣いている
あたしを許してね
どんな夜もすぐに朝になっちゃうね
ありがたいくらいに
パパとママにもらったこの心だけれど
今はあたしのもんなの
トキメキとちょっとの不安が
この胸を膨らませるのなら
—-歌詞の続きを読む—-
それもいいかな
あたしのままでいい
そう言ってくれる人に出会えたら
迷わずに叫ぶよ I love you
あたしのままでいい こんな世界なんだし
好きな色を 着て出かけよう
すぐ歌えるよ I love me
誰にも見せないところ
1番可愛くしてこうよ
乙女は秘密
いくつかあるもんでしょ
いつも上機嫌に歌っていてよ Lady
困難もそんな感じだったら Really?
なくらいに 踊り飛ばそうよ
(Love your moment)
聞こえてますか 愛するわたしへどうか
(Love your moment)
恋をするように 息をして
あたしのままでいい
そう思える日々に 出会えたら
迷わずに言えるかな bye bye
あたしのままがいい ちょっとわがままがいい
今日も愛を 着て出かけよう
すぐ晴れるからきっと
あたしのままでいい
そう言ってくれる人に出会えたら
迷わずに叫ぶよ I love you
あたしのままでいい こんな世界なんだし
好きな色を 着て出かけよう
すぐ歌えるよ I love me
I LOVE ME_コレサワ – ローマ字読み|Romaji
dare ni mo mienai tokoro de yoku naite iru
atashi o yurushite ne
donna yoru mo sugu ni asa ni nacchau ne
arigatai kurai ni
papa to mama ni moratta kono kokoro dakeredo
ima wa atashi no mon nano
tokimeki to chotto no fuan ga
kono mune o fukuramaseru no nara
sore mo ii kana
atashi no mama de ii
sou itte kureru hito ni deaetara
mayowazu ni sakebu yo I love you
atashi no mama de ii konna sekai nandashi
suki na iro o kite dekakeyou
sugu utaeru yo I love me
dare ni mo misenai tokoro
ichiban kawaiku shite kou yo
otome wa himitsu
ikutsu ka aru mon desho
itsumo joukigen ni utatte ite yo Lady
konnan mo sonna kanji dattara Really?
nakurai ni odori tobasou yo
(Love your moment)
kikoete masu ka aisuru watashi e douka
(Love your moment)
koi o suru you ni iki o shite
atashi no mama de ii
sou omoeru hibi ni deaetara
mayowazu ni ieru kana bye bye
atashi no mama ga ii chotto wagamama ga ii
kyou mo ai o kite dekakeyou
sugu hareru kara kitto
atashi no mama de ii
sou itte kureru hito ni deaetara
mayowazu ni sakebu yo I love you
atashi no mama de ii konna sekai nandashi
suki na iro o kite dekakeyou
sugu utaeru yo I love me
I LOVE ME_コレサワ – 英語訳|Translate English
I cry where no one can see
Please forgive me
No matter the night, dawn always comes too soon
So gently it feels like grace
This heart was a gift from Papa and Mama
But now it’s truly mine
If a flutter of thrill and a pinch of fear
Are what make this chest swell wide
Then maybe that’s all right
I want to stay just as I am
If I meet someone who says that to me
I’ll shout without a second thought: I love you
It’s fine to be myself—after all, this is the world we live in
Let’s slip on our favorite colors and step outside
I can sing it right away: I love me
Let’s make the places no one sees
The cutest corners of all
A maiden keeps secrets
More than a few, I’m sure
Lady, may you always sing in high spirits
If even hardship felt like that—really?—
We’d dance it away till it’s gone
(Love your moment)
Can you hear me? To the self I love, please—
(Love your moment)
Breathe as though you’re falling in love
I want to stay just as I am
If I meet days that let me believe that
I wonder if I’ll say goodbye without hesitation
It’s good to be myself—a little selfishness is good, too
Today again, let’s dress in love and go outside
The sky will clear in no time, I’m sure
I want to stay just as I am
If I meet someone who says that to me
I’ll shout without a second thought: I love you
It’s fine to be myself—after all, this is the world we live in
Let’s slip on our favorite colors and step outside
I can sing it right away: I love me