KIRA KIRA_SIRUP 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:SIRUP・Taka Perry
歌手:SIRUP
作曲:SIRUP・Taka Perry
編曲:不明
発売日:2025/09/03
🎵 歌詞解釈
【テーマ】都会的ナイト・エスケープ。サイレンと泣く空で始まる不安と、KIRAKIRAのNEONへと繋がる希望の往還。
【心理描写】「朝までNightmare」「逃げたくて」で示す不眠と焦燥。だが「君だけがAlways make me shine」とひとたび“君”を想起すれば、感情は加速し、後悔さえも“感覚でいい”と肯定へ転じる。
【象徴】NEON=瞬きの希望、Highway=One wayの人生、トンネル=不確かな未来。ビルのスモークに切り裂かれる“シャドウ”は自我の抜け殻。
【独自売り】“わかんなくていい”という無責任な肯定を繰り返し、不安を肯定へ変換するSIRUP特有のポジティヴ・ダークネス。Trapビートに乗る“KIRAKIRA”の響きが、都会の冷たさと体温を同時に灯す。
日本語の歌詞(先頭8行)
窓の外からサイレン
青い空は泣いてる
寝れなくて
朝まで Nightmare
いてもたってもいられなくて
ドアを開け目指す Right there
逃げたくて
乗り込む Highway
—-歌詞の続きを読む—-
分かんなくていい Nobody else
感覚でいい後悔はねぇ
君だけが Always make me shine wow!
KIRAKIRAのNEON
照らした上を
加速して突き進め
風を切り裂いて
今君のとこへ
未来が来ても
そのままでいてよ
トンネルの先を目指せ
淡い夢抱いて
Yeah oh I’ll be there
追えば追うほど 離れて行く事
知っちゃいるけど 助けて欲しいんでしょ?
見逃せない 抜け出せない
エゴなのかい? よく見えない
ビルの隙間を 漂ったスモーク
直線で二つに切り裂いて
人の合間を 抜けてくシャドウ
忽然と姿を消したいね
分かんなくていい Nobody else
短絡的な旅へ
飛び込んでしまったら
戻れない One way
KIRAKIRAのNEON
照らした上を
加速して突き進め
風を切り裂いて
今君のとこへ
未来が来ても
そのままでいてよ
トンネルの先を目指せ
淡い夢抱いて
Yeah oh I’ll be there
わかんなくていい Nobody else
短絡的な旅へ
君の元へ
I’ll be there
KIRA KIRA_SIRUP – ローマ字読み|Romaji
mado no soto kara SAIREN
aoi sora wa naiteru
nurenakute
asa made Nightmare
itemo tattemo irarenakute
DOA wo ake mezasu Right there
nigetakute
norikomu Highway
wakannakute ii Nobody else
kankaku de ii koukai wa nee
kimi dake ga Always make me shine wow!
KIRAKIRA no NEON
terashita ue wo
kasokushite tsukisusume
kaze wo kirisaite
ima kimi no toko e
mirai ga kite mo
sono mama de ite yo
TONNERU no saki wo mezase
awai yume daite
Yeah oh I’ll be there
oeba ou hodo hanarete yuku koto
shitchau iru kedo tasukete hoshii n desho?
minogasenai nukedasenai
EGO na no kai? yoku mienai
BIRU no sukima wo tadayotta SUMOOKU
chokusen de futatsu ni kirisaite
hito no aida wo nuketeku SHADOW
kotsuzen to sugata wo keshitai ne
wakannakute ii Nobody else
tanrakuteki na tabi e
tobikonde shimattara
modorenai One way
KIRAKIRA no NEON
terashita ue wo
kasokushite tsukisusume
kaze wo kirisaite
ima kimi no toko e
mirai ga kite mo
sono mama de ite yo
TONNERU no saki wo mezase
awai yume daite
Yeah oh I’ll be there
wakannakute ii Nobody else
tanrakuteki na tabi e
kimi no moto e
I’ll be there
KIRA KIRA_SIRUP – 英語訳|Translate English
A siren drifts in through the window
The blue sky is quietly crying
I can’t sleep—
Nightmare till dawn
I can’t sit still another second
I fling the door wide, heading right there
I want to run—
I gun it onto the highway
I don’t need to understand—nobody else
Pure instinct is enough; I won’t regret this
Only you always make me shine, wow!
Neon glittering like stardust
Above the glow it casts
Hit the gas and tear ahead
Slice the wind in two
Right now, straight to you
Even if the future arrives
Stay exactly as you are
Aim beyond the tunnel mouth
Cradling a pale dream
Yeah, oh—I’ll be there
The more I chase, the farther it slips away
I know that, but you still want saving, right?
I can’t look away, can’t break free
Is it ego? I can’t see clearly
Smoke drifting between the buildings
Cut clean in two by a straight line
A shadow threading through the crowd
I want to vanish in an instant
I don’t need to understand—nobody else
A leap into a reckless journey
Once I’ve jumped, there’s
No way back—one way
Neon glittering like stardust
Above the glow it casts
Hit the gas and tear ahead
Slice the wind in two
Right now, straight to you
Even if the future arrives
Stay exactly as you are
Aim beyond the tunnel mouth
Cradling a pale dream
Yeah, oh—I’ll be there
I don’t need to understand—nobody else
A reckless journey
To where you are—
I’ll be there