Only Yours プリンセス・ジール歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

Only Yours_プリンセス・ジール(藤本侑里) 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:Spirit Garden
歌手:プリンセス・ジール(藤本侑里)
作曲:菊田大介(Elements Garden)
編曲:菊田大介(Elements Garden)
発売日:2025/09/17

🎵 歌詞解釈

テーマは「隠された情熱の解放」。
「心に秘めた情熱は 隠せないの」で開幕し、自己否定への恐怖と同時に“本当の自分”との邂逅を提示。
サビの「全力で走った先にある/チャンスは必ず掴んで」は、無限の想像力を現実に変える儀式。
“Treasure”“Precious”という独占的な言葉で、夢を他人に委ねない決意を象徴。
後半の「近すぎてぼやけてた淡い期待」では、覚悟の前の揺れを繊細に描き、聴き手に“今踏み出す”瞬間を共有させる。
独特売りは、応援ソングでありながら“あなただけ”という孤独な主語で、群衆の中の唯一無二の輝きを約束する点。

日本語の歌詞(先頭8行)

心に秘めた情熱は 隠せないの
隠しちゃホントの自分に出会えない
一つの決意 その勇気で
好きだって胸はって 叫んでみればいい
想像力は無限 可能性も無限なのよ
もし転んだとしても そこにみんながいる
信じることで 強くなる
全力でぶつかってみればいいわ

—-歌詞の続きを読む—-

夢を見ることは自由だと 気付いてるはずだから
全力で走った先にある
チャンスは必ず掴んで 輝いた姿見せて
走り出した未来は
あなただけの Precious だから
近すぎてぼやけてた 淡い期待
踏み込んだら 戻れない気がして
ため息の数 不安出して
自分と向き合って
揺れ動く感情
大丈夫答えなら いつだってそこにあるの
私ならここにいる 手を差し伸べてく
あとは あなた次第だから
全力で叶える覚悟持って
瞳に映った真実は もう止められないから
全力で走ったこの場所を
私が失くさせはしない
夢に満ちた場所だから
必ず守り抜いてく
誰もが立つ Treasure のまま
後悔だけはしないで欲しい
全力でぶつかってみればいいわ
夢を見ることは自由だと
気付いてる今こそが!
全力で走った先にある
チャンスは必ず掴んで 輝いた姿見せて
走り出した未来は
あなただけの Precious だから

Only Yours_プリンセス・ジール(藤本侑里) – ローマ字読み|Romaji

kokoro ni himeta jounetsu wa kakusenai no
kakushicha honto no jibun ni deaenai
hitotsu no ketsui sono yuuki de
suki datte mune hatte saken de mireba ii
souzouryoku wa mugen kanousei mo mugen na no yo
moshi koron da toshite mo soko ni minna ga iru
shinjiru koto de tsuyoku naru
zenryoku de butsukatte mireba ii wa
yume o miru koto wa jiyuu da to kidzuite iru hazu dakara
zenryoku de hashitta saki ni aru
chansu wa kanarazu tsukande kagayaita sugata misete
hashiri dashita mirai wa
anata dake no Precious dakara
chikasugite boyaketeta awai kitai
fumikondara modorenai ki ga shite
tame iki no kazu fuan dashite
jibun to mukiatte
yure ugoku kanjou
daijoubu kotae nara itsu datte soko ni aru no
watashi nara koko ni iru te o sashinobete ku
ato wa anata shidai dakara
zenryoku de kanaeru kakugo motte
hitomi ni utsutta shinjitsu wa mou tomerarenai kara
zenryoku de hashitta kono basho o
watashi ga nakusase wa shinai
yume ni michita basho dakara
kanarazu mamorinuite ku
dare mo ga tatsu Treasure no mama
koukai dake wa shinai de hoshii
zenryoku de butsukatte mireba ii wa
yume o miru koto wa jiyuu da to
kidzuite iru ima koso ga!
zenryoku de hashitta saki ni aru
chansu wa kanarazu tsukande kagayaita sugata misete
hashiri dashita mirai wa
anata dake no Precious dakara

Only Yours_プリンセス・ジール(藤本侑里) – 英語訳|Translate English

The passion locked inside your heart can’t be hidden.
If you hide it, you’ll never meet your true self.
With a single resolve, with that courage,
stand tall and shout, “I love it!”—just try it.
Imagination is boundless, and so are possibilities.
Even if you stumble, everyone will be right there.
Believing makes you stronger.
Crash into it with everything you’ve got.
You already know you’re free to dream—
so run full-tilt, and at the end of that sprint
grab the chance that’s waiting and show the world your shining self.
The future you’ve started running toward
is your own Precious, and no one else’s.

A faint hope, so close it blurred,
felt like a place you could never return from once you stepped in.
Counting sighs, letting anxiety surface,
you faced yourself—
emotions swaying like reeds.
But the answer is always there, saying, “It’s okay.”
I’m right here, reaching out my hand;
the rest is up to you.
Brace yourself to make it real with all your might.
The truth reflected in your eyes can’t be stopped now.
I won’t let anyone take away this ground you’ve raced to.
Because it’s a place overflowing with dreams,
I’ll protect it to the end.
Let everyone remain standing on their own Treasure—
just don’t be left with regrets.
Crash into it with everything you’ve got.
You already know you’re free to dream—
and now is the moment you realize it!
Run full-tilt, and at the end of that sprint
grab the chance that’s waiting and show the world your shining self.
The future you’ve started running toward
is your own Precious, and no one else’s.

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)