まにまに_THE SUPER FRUIT歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

まにまに_THE SUPER FRUIT 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:前山田健一
歌手:THE SUPER FRUIT
作曲:前山田健一
編曲:不明
発売日:2025/09/02

🎵 歌詞解釈

【テーマ】
「時代のまにまに」に流されることへの疑問と、自己の「まにまに」を肯定する解放宣言。

【心理描写】
「やりたいこと我慢=むりむり」で葛藤をパロ化し、「違和感上等」で外界の視線を軽やかに跳ね返す。繰り返される「まにまに/がちがち/ちゃりちゃり」は思考のループと感情のビートを同期させ、聴き手の身体を無理矢理前向きにする。

【象徴】
“アメリカザリガニ”は奇矯な個性のユーモラスな化身。ラストの「ススメ 僕ら自由だーー!!」で音と言葉が爆発し、唯一無二の“僕”が集団のエネルギーに昇華。

【独自売り】
言葉遊びと擬音の洪水が生み出す“脳内ダンス・ロック”。サビの「ビビッとVIVID」は視覚的に光るサインとして、聴く者全員を“猪突一直線”のフィールドへ引きずり込む。

日本語の歌詞(先頭8行)

まにまに まにまに
気ままに まにまに
ワニワニ アリアリ
アメリカザリガニ
なんでも ありあり
前に前に らっきーはっぴーらいふ!
いえーい
ふっふー

—-歌詞の続きを読む—-

いっけー!
自分らしさ出していこう!
まじまじ ありあり
やりたいことを我慢するとか
むりむり なしなし
違和感上等 こんにちは!
あちあち はじまり
個性の光が止まりません!
ファイっ! ファイっ! 今日がスタート
時代のまにまに 任せちゃって それでいいの?
僕らが作る 価値観の未来って 良さげじゃない?
(それは そそそそ)
僕のまにまに 心のまにまに
前に前に前に 猪突に一直線
山も谷あり  かなりのクセあり
ガチでガチガチ 人生楽しんだもん勝ち
にまにま にやけちゃうよな
僕たちの 将来は
ビビッと VIVID やけに明るいのさ
行くよ!はい!
まにまに まにまに
気ままに まにまに
ワニワニ アリアリ
アメリカザリガニ
なんでも ありあり
前に前に らっきーはっぴーらいふ!
それはそう
人の目 厳しい それはそう
それはそう
それはそう
なんともどうにもならない 地球上
でも諦めなければ 何かが変わるってっこと
僕らは 若いくせに なんと!知っているのさ
(未来 安泰!)
僕のまにまに 心のまにまに
前に前に前に 露骨に一本気
大胆であり  柔軟性もあり
ちゃりら ちゃりちゃり 人生すなわち
今 今 今しかないさ
なぜならば 僕は
僕で 僕でしかないからつってんだい
まにまに まにまに まにまに まにまに
(まにまに まにまに まにまに まにまに)
はぴはぴ はぴはぴ はぴはぴ はぴはぴ
(はぴはぴ はぴはぴ はぴはぴ はぴはぴ)
がちがち がちがち がちがち がちがち
(がちがち がちがち がちがち がちがち)
ちゃりちゃり ちゃりちゃり ちゃりちゃり ちゃりちゃり
(ちゃりちゃり ちゃりちゃり ちゃりちゃり ちゃりちゃり)
僕のまにまに 心のまにまに
前に前に前に 猪突に一直線
山も谷あり かなりのクセあり
ガチでガチガチ 人生楽しんだもん勝ち
にまにま にやけちゃうよな
僕たちの 将来は
ビビッと VIVID やけに明るいのさラスト!
さあ ススメ ススメ 僕ら自由だーー!!
まにまに まにまに
気ままに まにまに
ワニワニ アリアリ
アメリカザリガニ
なんでも ありあり
前に前に らっきーはっぴーらいふ!

まにまに_THE SUPER FRUIT – ローマ字読み|Romaji

manimani manimani
kimamani manimani
waniwani ariari
amerika zarigani
nandemo ariari
mae ni mae ni rakkii happii raifu!
ieeii
fuffuu
ikkee!
jibun rashisa dashite ikou!
majimaji ariari
yaritai koto wo gaman suru toka
murimuri nashinashi
iwakan joutou konnichiwa!
achiachi hajimari
kosei no hikari ga tomarimasen!
fai! fai! kyou ga sutaato
jidai no manimani makasechatte sore de ii no?
bokura ga tsukuru kachikan no mirai tte yosage janai?
(sore wa sosososo)
boku no manimani kokoro no manimani
mae ni mae ni mae ni chototsu ni icchokusen
yama mo tani ari kanari no kuse ari
gachi de gachigachi jinsei tanoshinda mon kachi
nimanimaniya kechau yo na
bokutachi no shourai wa
bibitto VIVID yake ni akarui no sa
ikuyo! hai!
manimani manimani
kimamani manimani
waniwani ariari
amerika zarigani
nandemo ariari
mae ni mae ni rakkii happii raifu!
sore wa sou
hito no me kibishii sore wa sou
sore wa sou
sore wa sou
nantomo dou ni mo naranai chikyuujou
demo akiramenakereba nanika ga kawaru tte koto
bokura wa wakai kuse ni nanto! shitte iru no sa
(mirai antai!)
boku no manimani kokoro no manimani
mae ni mae ni mae ni rokotsu ni ippongi
daitan de ari juuwansei mo ari
charira charichari jinsei sunawachi
ima ima ima shika nai sa
nazenaraba boku wa
boku de boku de shika nai kara tsutten dai
manimani manimani manimani manimani
(manimani manimani manimani manimani)
hapihapi hapihapi hapihapi hapihapi
(hapihapi hapihapi hapihapi hapihapi)
gachigachi gachigachi gachigachi gachigachi
(gachigachi gachigachi gachigachi gachigachi)
charichari charichari charichari charichari
(charichari charichari charichari charichari)
boku no manimani kokoro no manimani
mae ni mae ni mae ni chototsu ni icchokusen
yama mo tani ari kanari no kuse ari
gachi de gachigachi jinsei tanoshinda mon kachi
nimanimaniya kechau yo na
bokutachi no shourai wa
bibitto VIVID yake ni akarui no sa rasuto!
saa susume susume bokura jiyuu daa!!
manimani manimani
kimamani manimani
waniwani ariari
amerika zarigani
nandemo ariari
mae ni mae ni rakkii happii raifu!

まにまに_THE SUPER FRUIT – 英語訳|Translate English

At the whim of the wind, at the whim of the wind
Freewheeling, still at the whim of the wind
Crocs and claws, here and there, everywhere
American crayfish in the air
Anything goes, it’s all right there
Onward, onward—lucky happy life!
Yeah!
Whoo-hoo!
Let’s go!
Let your true colors show!

Real-deal, crystal-clear
Holding back what you want to do?
No way, not happening
Bring on the awkward—hello!

Hot and ready, the start ignites
The light of individuality never dims!
Fire! Fire! Today’s the spark
Swept along by the times—should we just let that slide?
The future of values we create—doesn’t that sound nice?
(It really, really does)

At my own whim, at my heart’s own whim
Forward, forward, forward—bull-headed straight line
Peaks and valleys, quirks galore
All-out, rock-solid—whoever enjoys life wins

Grinning so wide it hurts
Our tomorrow
Zaps like VIVID, ridiculously bright
Let’s roll! Okay!

At the whim of the wind, at the whim of the wind
Freewheeling, still at the whim of the wind
Crocs and claws, here and there, everywhere
American crayfish in the air
Anything goes, it’s all right there
Onward, onward—lucky happy life!

That’s right
People’s eyes are harsh—true enough
That’s right
That’s right
On this nothing-we-can-do planet
But if we never give up, something will change
Young as we are—guess what?—we already know
(Future: secure!)

At my own whim, at my heart’s own whim
Forward, forward, forward—shamelessly single-minded
Bold as brass, yet flexible too
Jingle-jangle, jingle-jangle—life in a nutshell

Now, now, only now exists
Because, after all
I’m me, and only me—so there

Whim-whim, whim-whim, whim-whim, whim-whim
(Happy-happy, happy-happy, happy-happy, happy-happy)
Rock-solid, rock-solid, rock-solid, rock-solid
(Jingle-jangle, jingle-jangle, jingle-jangle, jingle-jangle)

At my own whim, at my heart’s own whim
Forward, forward, forward—bull-headed straight line
Peaks and valleys, quirks galore
All-out, rock-solid—whoever enjoys life wins

Grinning so wide it hurts
Our tomorrow
Zaps like VIVID, ridiculously bright—last call!

Come on, march on, march on—we are freeeee!!

At the whim of the wind, at the whim of the wind
Freewheeling, still at the whim of the wind
Crocs and claws, here and there, everywhere
American crayfish in the air
Anything goes, it’s all right there
Onward, onward—lucky happy life!

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)