ダイナマイト サマーナイト SARD UNDERGROUND 歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

ダイナマイト サマーナイト_SARD UNDERGROUND 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:神野友亜
歌手:SARD UNDERGROUND
作曲:小澤正澄
編曲:小澤正澄
発売日:2025/09/17

🎵 歌詞解釈

【主題】「誰にも理解されない恋と夢」を爆発させる、夏の逃避行。
【心理描写】冒頭の連呼「わかってくれない」で孤立感を強調し、「寂しいときは言葉より行動」へと切り替えることで、焦燥と切実な愛をダイレクトに曝け出す。
【象徴】「ダイナマイト」は社会の常識を爆破する情熱、「泡」は儚くも輝く刹那の記憶。
【売り】ZARD直系の伸びやかなヴォーカルに乗せ、サビで時間>愛と逆転させる価値観が痛快。夏の夜を永遠に引き延ばす、青春の“一発花火”を描いた傑作。

日本語の歌詞(先頭8行)

love! 大人はわかってくれない
dreams! 家族もわかってくれない
恋は予想以上に慌ただしい嵐
いつも笑顔でいられるわけじゃない
love! 先生はわかってくれない
dreams! 友達もわかってくれない
周りになんと言われても 他の人は考えられない
I got dreams

—-歌詞の続きを読む—-

dreams to remember
ダイナマイト サマーナイト
愛より時間よ
寂しいときは
言葉よりも行動が欲しい
二人が一緒にいるこの時間を
素敵な記憶にしたいから
私なんでもするよ
love! 水に溶けた泡のように
dreams! 君の中で弾けたい
「逢いたい」と溜め息のように漏れる
この刺激は恋の副作用です
love! 服は脱がなくていい
dream! 今夜はずっと踊っていよう
あきらめない限り きっとこの夢は続く
I got dreams
dreams to remember
ダイナマイト サマーナイト
愛より時間よ
言葉が弾んでる
この感じがたまらない
わからなくてもいい
わかろうとしてほしい
いつまでも乙女心よ
一目惚れだったもの
人生で
印象深い
一番の瞬間
目と目あわせて
二人だけ
ダイナマイト サマーナイト
愛より時間よ
寂しいときは
言葉よりも行動が欲しい
二人が一緒にいるこの時間を
素敵な記憶にしたいから
私なんでもするよ

ダイナマイト サマーナイト_SARD UNDERGROUND – ローマ字読み|Romaji

love! otona wa wakatte kurenai
dreams! kazoku mo wakatte kurenai
koi wa yosou ijou ni awatadashii arashi
itsumo egao de irareru wake ja nai
love! sensei wa wakatte kurenai
dreams! tomodachi mo wakatte kurenai
mawari ni nanto iwaretemo hoka no hito wa kangaerarenai
I got dreams
dreams to remember
dainamaito samā naito
ai yori jikan yo
sabishii toki wa
kotoba yori mo koudou ga hoshii
futari ga issho ni iru kono jikan o
suteki na kioku ni shitai kara
watashi nandemo suru yo
love! mizu ni toketa awa no you ni
dreams! kimi no naka de hajiketai
“aitai” to tameiki no you ni moreru
kono shigeki wa koi no fukusayou desu
love! fuku wa nuganakute ii
dream! kon’ya wa zutto odotte iyou
akiramenai kagiri kitto kono yume wa tsuzuku
I got dreams
dreams to remember
dainamaito samā naito
ai yori jikan yo
kotoba ga hajunderu
kono kanji ga tamaranai
wakaranakute mo ii
wakarou to shite hoshii
itsu made mo otomegokoro yo
hitomebore datta mono
jinsei de
inshoubukai
ichiban no shunkan
me to me awasete
futari dake
dainamaito samā naito
ai yori jikan yo
sabishii toki wa
kotoba yori mo koudou ga hoshii
futari ga issho ni iru kono jikan o
suteki na kioku ni shitai kara
watashi nandemo suru yo

ダイナマイト サマーナイト_SARD UNDERGROUND – 英語訳|Translate English

love!—the grown-ups just don’t understand
dreams!—even my family can’t see it
Love is a storm wilder than I ever guessed
I can’t keep smiling every single second

love!—my teacher doesn’t get it
dreams!—my friends don’t either
Whatever the world may say, I can’t think of anyone but you
I got dreams
dreams to remember

Dynamite summer night
Time, outrun love
When I’m lonely
I need deeds, not words
While we’re together now
I want to turn every moment into a beautiful memory
I’ll do anything

love!—like bubbles melting into water
dreams!—I want to burst inside you
“I miss you” slips out like a sigh
This thrill is love’s side effect

love!—we don’t have to take our clothes off
dream!—let’s just keep dancing tonight
As long as we don’t give up, this dream will surely go on
I got dreams
dreams to remember

Dynamite summer night
Time, outrun love
Words are sparkling
I can’t get enough of this feeling
It’s okay if you don’t understand
I just want you to try
Let my maiden heart stay forever

It was love at first sight
The single most vivid
Instant of my life
Our eyes met
Only the two of us

Dynamite summer night
Time, outrun love
When I’m lonely
I need deeds, not words
While we’re together now
I want to turn every moment into a beautiful memory
I’ll do anything

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)