敵いませんかね_リュックと添い寝ごはん 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:松本悠
歌手:リュックと添い寝ごはん
作曲:松本悠
編曲:野間康介・リュックと添い寝ごはん
発売日:2025/09/17
🎵 歌詞解釈
【テーマ】
“理解したフリ”という自惚れと、本当は何も分かっていない脆さ。恋は対等な勝負ではなく、一方的に「敵わない」と認める痛烈な敗北感。
【心理描写】
「空振りばっかの三振ばっか」は、連続ストライクで自分の未熟さを図る計測器。相手の「笑顔の裏側」への執着は、自分の内面を棚に上げたままの盗み見願望。最後の「こんなに好きでも敵いませんかね」は、愛の強さ=無力さという逆説。
【象徴】
・「風立ちぬ丘」=関係の終焉地点。
・「さびれたブランコ」=揺れなくなった感情の残骸。
・「歪んだギター」=自己正当化のノイズ。
【独自売り】
“ロック”を「恋愛ソング」に敵わないと嘯く皮肉。騒がしい音でさえ、純度の高い切なさに勝てない――そんな音楽的な自虐が味噌。
日本語の歌詞(先頭8行)
あたかも僕はあなたのことを
わかったようなふりをしてた
安心していたかった いやただただ暇だった
会いたい根拠はそんなもんだって
空振りばっかの三振ばっかで 何アウトなのかね
僕も僕でひた隠しにしてるのがいけないのかね
ただただ知りたいんだ その笑顔の裏側を
まあまあ 僕では敵いませんよね
—-歌詞の続きを読む—-
振り回したいんでしょ 嘲笑いたいんでしょ
情けない僕を手の中で転がし 安心すんなよ?
心が痛いでしょう? そろそろ痛いでしょう?
でもさ、まださよならは言わないで
来る日もあなたを愛し 思い出すから
ふたりで歩いた 坂道をかけてく
風立ちぬ丘の街 あなたとの日々
思い出はかなた 意味のないままに消えてく
イヤホン越しの虫の声と
心を鳴らす歪んだギター
あなたの好きだった あの恋愛ソングなんか
この手のロックでは敵いませんよね
やさしさなんかは どうせいらないんでしょ
今の僕には これしかないんだ
ゆくあてもないまま やるせないまま
ふたりで揺れてた ブランコはさびれて
生まれては消えてく 淡い面影
思い出はあなた 夕風のはざまに転がれ
気取らない仕草も 声もそのチークも
代えがたいほどに 何よりもずっと安心すんだよ
忘れられないんだ 心が痛いんだ
だからまだ さよならは言わないで
来る日もあなたを愛し 思い出すから
ふたりで歩いた 坂道をかけてく
風立ちぬ丘の街 あなたとの日々
思い出はかなた 意味のないままに
意味のないままに
空振りばっかの三振ばっかで 何アウトなのかね
僕も僕でひた隠しにしてるのがいけないのかね
ただただ知りたいんだ その笑顔の裏側を
こんなに好きでも敵いませんかね
敵いませんかね_リュックと添い寝ごはん – ローマ字読み|Romaji
atakamo boku wa anata no koto wo
wakatta you na furi wo shiteta
anshin shite itakatta iya tada tada hima datta
aitai konkyo wa sonna mon datte
karaburi bakka no sanshin bakka de nani auto na no ka ne
boku mo boku de hita kakushi ni shiteru no ga ikenai no ka ne
tada tada shiritainda sono egao no uragawa wo
maa maa boku dewa kanaimasen yo ne
furimawashitain desho azawaraitain desho
nasakenai boku wo te no naka de korogashi anshin sun na yo?
kokoro ga itai deshou? sorosoro itai deshou?
demo sa, mada sayonara wa iwanaide
kuru hi mo anata wo aishi omoidasu kara
futari de aruita sakamichi wo kaketeku
kaze tachinu oka no machi anata to no hibi
omoide wa kanata imi no nai mama ni kieteku
iyahon-goshi no mushi no koe to
kokoro wo narasu yuganda gitaa
anata no suki datta ano ren’ai songu nanka
kono te no rokku dewa kanaimasen yo ne
yasashisa nanka wa douse iranai n desho
ima no boku ni wa kore shika nainda
yuku ate mo nai mama yarusenai mama
futari de yureteta buranko wa sabirete
umarete wa kieteku awai omokage
omoide wa anata yuukaze no hazama ni korogare
kidoranai shigusa mo koe mo sono chiiku mo
kaegatai hodo ni nani yori mo zutto anshin sun da yo
wasurerarenain da kokoro ga itain da
dakara mada sayonara wa iwanaide
kuru hi mo anata wo aishi omoidasu kara
futari de aruita sakamichi wo kaketeku
kaze tachinu oka no machi anata to no hibi
omoide wa kanata imi no nai mama ni
imi no nai mama ni
karaburi bakka no sanshin bakka de nani auto na no ka ne
boku mo boku de hita kakushi ni shiteru no ga ikenai no ka ne
tada tada shiritainda sono egao no uragawa wo
kon’na ni suki demo kanaimasen ka ne
敵いませんかね_リュックと添い寝ごはん – 英語訳|Translate English
I acted as if I understood you
as though I truly did
I just wanted to feel safe—or maybe I was only bored
My reason for wanting to see you was that shallow
Strike after empty swing, strikeout after strikeout—
what inning is this anyway?
Maybe it’s my fault for hiding everything, too
I only want to know—what lies behind that smile
Well, well… I’m no match for you, am I?
You want to toss me around, don’t you?
You want to laugh at me, don’t you?
Rolling the pathetic me in your palm—don’t you dare feel safe
It hurts, doesn’t it? Your heart must ache by now
But please, don’t say goodbye yet
Because tomorrow, too, I’ll still love you and remember
We’ll race up the slope we once walked together
The hilltop town where the wind never blows—those days with you
Memories drift far away, fading into meaninglessness
The insect song through my earbuds
and the warped guitar that shakes my heart
can’t beat that love song you loved
This kind of rock just doesn’t stand a chance, does it?
Kindness—who needs it anyway?
Right now, it’s all I have
With nowhere to go, restless and adrift
The swing we swayed on together has rusted away
Faint faces appear and disappear
Memories are you, tumbling in the dusk wind
Your unpretentious gestures, your voice, your cheek—
irreplaceable, more comforting than anything
I can’t forget; my heart aches
So please, don’t say goodbye yet
Because tomorrow, too, I’ll still love you and remember
We’ll race up the slope we once walked together
The hilltop town where the wind never blows—those days with you
Memories drift far away, into meaninglessness
Into meaninglessness
Strike after empty swing, strikeout after strikeout—
what inning is this anyway?
Maybe it’s my fault for hiding everything, too
I only want to know—what lies behind that smile
Even loving you this much, am I still no match?