escape_DOPING PANDA 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:Yutaka Furukawa
歌手:DOPING PANDA
作曲:Yutaka Furukawa
編曲:不明
発売日:2025/09/10
🎵 歌詞解釈
【テーマ】「愛=逃避行」という逆説。論理や意味を全て棄却し、ただ君と「逃げること」こそが真の救済だと主張する。
【心理描写】「思考回路に媚びりついたあの手も…」で既存価値への嫌悪を爆発させ、「奴隷になったって恥ずかしくなんてない」と自己崩壊を肯定。サビの連呼は依存願望の極致で、終わりが消える“不思議な循環”は中毒的な愛の時間感覚を象徴。
【象徴】“錆びついた夢と才能”は社会が磨き上げた自己像。それを「過去の僕になすりつけ」て捨て去る行為が、DOPING PANDAらしい電子的疾走感と相まって、聴き手も巻き込む“エスケープ・トランス”を生む。
日本語の歌詞(先頭8行)
思考回路に媚びりついたあの手もこの手もその意味も
今の僕に必要ないさ
欲しいのはただ一つ君との逃避行
想像が現実になれば僕達は分かり合えるのかな
その後なら奴隷になったって恥ずかしくなんてない
だからねえ狂わせて
愛の才能で僕を持ってって
誰も置いてきやしないんだろう
—-歌詞の続きを読む—-
僕を連れてって
始まれば始まるほど終わりが消えてく
不思議な循環に身を任せ
愛の才能で僕も持ってって
乾かないように包んだせいで錆びついた夢と才能を
過去の僕になすりつけて
残された答えはそうここからの逃避行
想像が現実になってどれくらい分かり合えたのかな
君だけの奴隷だなんだって始めからそうだよ
果てなく狂わせて
愛の才能で僕を持ってって
誰も置いてきやしないんだろう
僕を連れてって
始まれば始まるほど終わりが消えてく
不思議な循環に身を任せ
愛の才能で僕も持ってって
愛の才能で僕を持ってって
誰も置いてきやしないんだろう
僕を連れてって
愛の才能で全部持ってって
誰も置いてきやしないんなら
僕も連れてって
始まれば始まるほど終わりが消えてく
不思議な循環に身を任せ
愛の才能で僕を持ってって
escape_DOPING PANDA – ローマ字読み|Romaji
shikou kairo ni kobiri tsuita ano te mo kono te mo sono imi mo
ima no boku ni hitsuyou nai sa
hoshii no wa tada hitotsu kimi to no touhikou
souzou ga genjitsu ni nareba bokutachi wa wakari aeru no kana
sono ato nara dorei ni nattatte hazukashiku nante nai
dakara nee kuruwasete
ai no sainou de boku o motte tte
dare mo oite kiyashinai n darou
boku o tsurete tte
hajimareba hajimaru hodo owari ga kieteku
fushigi na junkan ni mi o makase
ai no sainou de boku mo motte tte
kawakana you ni tsutsunda sei de sabitsuita yume to sainou o
kako no boku ni nasuritsukete
nokosareta kotae wa sou koko kara no touhikou
souzou ga genjitsu ni natte dore kurai wakari aeta no kana
kimi dake no dorei da nanda tte hajime kara sou da yo
hatenaku kuruwasete
ai no sainou de boku o motte tte
dare mo oite kiyashinai n darou
boku o tsurete tte
hajimareba hajimaru hodo owari ga kieteku
fushigi na junkan ni mi o makase
ai no sainou de boku mo motte tte
ai no sainou de boku o motte tte
dare mo oite kiyashinai n darou
boku o tsurete tte
ai no sainou de zenbu motte tte
dare mo oite kiyashinai n nara
boku mo tsurete tte
hajimareba hajimaru hodo owari ga kieteku
fushigi na junkan ni mi o makase
ai no sainou de boku o motte tte
escape_DOPING PANDA – 英語訳|Translate English
Those hands, these hands, even their meaning—
all clinging to the circuits of my mind—
I don’t need any of it now.
All I want is one thing: an escape with you.
If imagination could turn real,
would we finally understand each other?
After that, even becoming a slave
wouldn’t feel like shame at all.
So please, drive me crazy.
With the genius of love, take me away.
No one’s going to be left behind, right?
Take me with you.
The more it begins, the more the ending fades.
I surrender to this wondrous loop.
With the genius of love, take me too.
Because I wrapped them so they’d never dry,
my dreams and talents rusted—
I shove the blame onto the me of yesterday.
The only answer left is an escape starting right here.
Now that imagination has turned real,
I wonder how much we truly understood.
I’ve been your slave from the very start—
that’s all it ever was.
Make me lose myself without end.
With the genius of love, take me away.
No one’s going to be left behind, right?
Take me with you.
The more it begins, the more the ending fades.
I surrender to this wondrous loop.
With the genius of love, take me too.
With the genius of love, take me away.
No one’s going to be left behind, right?
Take me with you.
With the genius of love, take everything.
If no one’s going to be left behind,
take me too.
The more it begins, the more the ending fades.
I surrender to this wondrous loop.
With the genius of love, take me away.