Fading Stars_シーズ 歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

Fading Stars_シーズ 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:Co-sho
歌手:シーズ
作曲:本多友紀(Arte Refact)
編曲:Nika Lenz(Arte Refact)
発売日:2025/09/03

🎵 歌詞解釈

【テーマ】「消えゆく輝きへの未練と、記憶への引き金」
【心理描写】「幸せなんて欲しくない」と強がりながら「I want…」と零す矛盾が、喪失への恐怖を赤裸々に曝す。
【象徴】流れ星=一期一会の関係。消えても「But it’s still shining」と再定義され、物理的消滅と記憶的永遠を同時に肯定する。
【独特売り】「Fading」という進行形をループさせ、終焉をリアルタイムで体感させる構造。最後に「一番星になるわ」と主体が星へと自己昇華し、悲しみを希望に転じる瞬間がシーズの透明な歌声で決まる。

日本語の歌詞(先頭8行)

もうなんでこの瞬間は
そういつだって長く続かない
どうだっていいことのほうが
時間は永遠のように感じるのはなぜ
流れ星みたいね
消えたりはしないで
輝き続けて
くれればいいなんて

—-歌詞の続きを読む—-

(I know) こんな願いは
(I know) 無意味だって
(I know) 分かっているけど
That star is fading
夢のように Fading
記憶から Fading
悪い冗談みたい
That star is fading
最後くらい Baby
見せて鮮明に
なんて本望じゃない
嘘でいいから (Alright)
せめてこのまま (That’s fine)
終わりが来ることだってわかっているけど
まだ少し夢見させて
この切なさすべて
消え去るまで
I wish upon that fading star
一瞬でもそう喜びに
気付くと失くすことが怖いの
「だったらわたし
幸せなんて欲しくない」
強がっても I want…
That star is fading
暗闇に Fading
溶けながら Fading
戻らなくても
That star is fading
輝きは Baby
ずっと鮮明に
忘れないから
涙はいらない (Alright)
ここからは I smile (That’s fine)
終わりはすぐそこまでやって来るけど
色褪せることはない Memories
消えない流れ星
夜空見上げ
I wish upon that fading star
途切れた会話みたいね
答えはもう聞けないから
曖昧な心はずっと
彷徨ったまま
夢の中 夢と
分かる感覚を
抱えながらずっと
瞳閉じているの
(I want) そう続きを
(I need) 見れること
(I wish) 期待するから
That star is fading
夢のように Fading
霞むように Fading
見えていなくても
But it’s still shining
その場所で Shining
変わらずに Shining
忘れないから
暗闇も Right now (Alright)
恐れはしないわ (That’s right)
再び巡り会えるその時まで
一目で見つけられるように
なるわ一番星
だからここで
I just promise that fading star

Fading Stars_シーズ – ローマ字読み|Romaji

mou nande kono shunkan wa
sou itsudatte nagaku tsuzukanai
dou datte ii koto no hou ga
jikan wa eien no you ni kanjiru no wa naze
nagareboshi mitai ne
kietari wa shinaide
kagayaki tsuzukete
kurereba ii nante
(I know) konna negai wa
(I know) muimi datte
(I know) wakatte iru kedo
That star is fading
yume no you ni Fading
kioku kara Fading
warui joudan mitai
That star is fading
saigo kurai Baby
misete senmei ni
nante honmou ja nai
uso de ii kara (Alright)
semete kono mama (That’s fine)
owari ga kuru koto datte wakatte iru kedo
mada sukoshi yumemisasete
kono setsunasa subete
kiesaru made
I wish upon that fading star
isshun demo sou yorokobi ni
kizuku to nakusu koto ga kowai no
“dattara watashi
shiawase nante hoshikunai”
tsuyogatte mo I want…
That star is fading
kurayami ni Fading
tokenagara Fading
modoranakute mo
That star is fading
kagayaki wa Baby
zutto senmei ni
wasurenai kara
namida wa iranai (Alright)
koko kara wa I smile (That’s fine)
owari wa sugu soko made yatte kuru kedo
iroaseru koto wa nai Memories
kienai nagareboshi
yozora miage
I wish upon that fading star
togireta kaiwa mitai ne
kotae wa mou kikenai kara
aimai na kokoro wa zutto
samayotta mama
yume no naka yume to
wakaru kankaku wo
kakaenagara zutto
hitomi tojite iru no
(I want) sou tsuzuki wo
(I need) mireru koto
(I wish) kitaisuru kara
That star is fading
yume no you ni Fading
kasumu you ni Fading
miete inakute mo
But it’s still shining
sono basho de Shining
kawarazu ni Shining
wasurenai kara
kurayami mo Right now (Alright)
osore wa shinai wa (That’s right)
futatabi meguriau sono toki made
hitome de mitsukerareru you ni
naru wa ichibanboshi
dakara koko de
I just promise that fading star

Fading Stars_シーズ – 英語訳|Translate English

Why is it that this very moment
never lasts as long as I want it to?
And why do the things that don’t even matter
feel like they stretch on forever?

Like a shooting star—
I wish it wouldn’t vanish,
just kept on shining
for me.

(I know) a wish like this
(I know) is meaningless,
(I know) I understand that, but—
That star is fading,
Fading like a dream,
Fading from memory,
like some cruel joke.

That star is fading.
At the very end, baby,
show me clearly—
though that’s not what I truly want.

Tell me it’s a lie (alright),
just let it stay like this (that’s fine).
I know the end is coming,
but let me dream a little longer,
until every last ache
has disappeared.

I wish upon that fading star.

The instant I notice joy,
I’m terrified of losing it.
“Then I don’t want happiness at all,”
I say, pretending—yet I want…

That star is fading,
Fading into darkness,
Fading as it melts away,
never to return.

That star is fading,
but its light, baby,
will stay vivid forever—
I won’t forget.

No need for tears (alright),
from here on I smile (that’s fine).
The end is almost here,
but these memories will never fade.

An undying shooting star—
I look up at the night sky
and wish upon that fading star.

Like a conversation cut short,
I’ll never hear the answer now.
My hazy heart keeps wandering,
lost forever.

In a dream, I hold tight
to the feeling that tells me
“this is a dream,”
and keep my eyes closed.

(I want) the rest of the story,
(I need) to see it,
(I wish) because I still hope—

That star is fading,
Fading like a dream,
Fading into haze,
even if I can’t see it.

But it’s still shining,
shining right there,
shining unchanged—
I won’t forget.

Even the darkness, right now (alright),
I won’t fear it (that’s right).
Until the day we meet again,
I’ll become the first star
you can spot at a single glance.

So here I stand—
I just promise that fading star.

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)