Hello_OrJourney歌詞意味&和訳!OrJourneyフル歌詞解説ローマ字付

Hello_OrJourney 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:廣澤優也
歌手:OrJourney
作曲:廣澤優也
編曲:OrJourney
発売日:2025/09/03

🎵 歌詞解釈

【テーマ】「醜さを肯定し、他者と手を取ることで生まれる“新しい世界”」。繰り返される「ハロー」は自己への問いかけであり、同時に世界への開幕合図。
【心理描写】「格好悪くたっていい」というフレーズが示すのは、恥じらいながらも自己受容への決意。サビ直前の「あと少しで自分のこと/愛せそうな気がしているんだ」は、脆い自意識が他人の声と重なり、初めて自己肯定へと傾く瞬間を切り取る。
【象徴】扉=境界線、メロディ=共有される時間。
【独自売り】「生まれたてのストーリー」という矛盾語法が生むゼロ地点感覚と、ポップなフックの相反する温度差。これがOrJourneyの“痛みを包み込む爽やかさ”の真骨頂だ。

日本語の歌詞(先頭8行)

ハロー、ハロー
ハロー、ニューワールド
ハロー、ハロー、ワンダフルワールド
格好悪くたっていいんじゃない?
そうさ 君は君のままでいいよ
くじけそうな時は合図して
すぐに飛んでいくから
Uh,Baby

—-歌詞の続きを読む—-

まるで生まれたてのストーリー
なにもはじまってなんか無いけど
扉は開いてる
手を伸ばして
ねえ、
もっと声聴かせて
そうさ、
自由になるために
ここから先は一人じゃ渡れない
明日が待ってる
ねえ、
手と手を繋いで
目と目を合わせようか
あと少しで自分のこと
愛せそうな気がしているんだ
ハロー、ハロー
ハロー、ニューワールド
ハロー、ハロー、ワンダフルワールド
格好悪くたっていいかな?
僕は僕のままで居られるかな?
今は過ぎ去った大切なDays
目をそらさないって決めたから
まるで生まれたてのストーリー
早く君に聞いて欲しいんだ
始まるメロディを
君と歌いたい
ハロー、ハロー
嬉しくってさ、泣きそうだよ
ハロー、ハロー
ハロー、ハロー
ねえ、
もっと声聴かせて
そうさ、
自由になるために
ここから先は1人じゃ渡れない
明日が待ってる
ねえ、
ずっと笑ってたいね
十年後も百年先も
あと少しで自分のこと
愛せそうな気がしているんだ
ハロー、ハロー
ハロー、ニューワールド
ハロー、ハロー、ワンダフルワールド

Hello_OrJourney – ローマ字読み|Romaji

Haroo, haroo
Haroo, nyuu waarudo
Haroo, haroo, wandafuru waarudo
Kakkouwaruku tatte iin janai?
Sou sa kimi wa kimi no mama de ii yo
Kujikesou na toki wa aizu shite
Sugu ni tonde iku kara
Uh, Baby
Marude umaretate no sutoorii
Nanimo hajimatte nanka nai kedo
Tobira wa aiteru
Te o nobashite
Nee,
Motto koe kikasete
Sou sa,
Jiyuu ni naru tame ni
Koko kara saki wa hitori ja watarenai
Asu ga matteru
Nee,
Te to te o tsunaide
Me to me o awaseyou ka
Ato sukoshi de jibun no koto
Aisou na ki ga shite irun da
Haroo, haroo
Haroo, nyuu waarudo
Haroo, haroo, wandafuru waarudo
Kakkouwaruku tatte ii kana?
Boku wa boku no mama de irareru kana?
Ima wa sugisatta taisetsu na Days
Me o sorasanai tte kimeta kara
Marude umaretate no sutoorii
Hayaku kimi ni kiite hoshin da
Hajimaru merodi o
Kimi to utaitai
Haroo, haroo
Ureshikutte sa, nakisou da yo
Haroo, haroo
Haroo, haroo
Nee,
Motto koe kikasete
Sou sa,
Jiyuu ni naru tame ni
Koko kara saki wa 1-ri ja watarenai
Asu ga matteru
Nee,
Zutto warattetai ne
Juunen go mo hyakunen saki mo
Ato sukoshi de jibun no koto
Aisou na ki ga shite irun da
Haroo, haroo
Haroo, nyuu waarudo
Haroo, haroo, wandafuru waarudo

Hello_OrJourney – 英語訳|Translate English

Hello, hello
Hello, new world
Hello, hello, wonderful world

Isn’t it okay to look uncool?
That’s right—just stay exactly who you are
When you feel like you’re about to break, give me a sign
I’ll come flying to you right away
Uh, baby

Like a story fresh from birth
Nothing’s even started yet
But the door is already open
Reach out your hand

Hey,
let me hear your voice even more
Yes,
to become free
I can’t cross what’s ahead all alone
Tomorrow is waiting

Hey,
let’s link our hands
let’s meet each other’s eyes
I’ve got this feeling
I’m just a step away from loving myself

Hello, hello
Hello, new world
Hello, hello, wonderful world

Would it be all right to look uncool?
Can I stay exactly who I am?
Those precious days have already passed
But I vowed not to look away

Like a story fresh from birth
I want you to hear it soon
The melody that’s about to begin
I want to sing it with you

Hello, hello
I’m so happy I could cry
Hello, hello
Hello, hello

Hey,
let me hear your voice even more
Yes,
to become free
I can’t cross what’s ahead all alone
Tomorrow is waiting

Hey,
I want us to keep smiling
Ten years from now, a hundred years from now
I’ve got this feeling
I’m just a step away from loving myself

Hello, hello
Hello, new world
Hello, hello, wonderful world

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)