Jealous_Bimi歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説【Bimi】

Jealous_Bimi 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:Bimi
歌手:Bimi
作曲:Bimi・DJ dip
編曲:DJ dip
発売日:2025/09/14

🎵 歌詞解釈

【テーマ】「愛か金か」の賭博的な関係性。
【心理】「愛し愛されたいのは僕が弱いから?」という自己否定的フレーズが、依存と嫉妬のスパイラルを象徴。
【象徴】「来世まで契って散りゆこうぜ」は刹那的永遠を暗示し、「大輪の花」は毒のある献身。
【売り】カジノ用語を恋愛に転用した独自のメタファーと、問いかけ連発で聴き手を疑心暗鬼のテーブルに引きずり込む点。

日本語の歌詞(先頭8行)

来世まで契って散りゆこうぜ
愛染は依然 現在道中進行中のLove or Money game
重なる手の所以は Status上げる為 賭けた正念場?
ほくそ笑むDealer 何某がヴィラン?
信頼は機能すら失い
出た目にDetermination
常に求められる高度なSession
君は騙り夢の中に

—-歌詞の続きを読む—-

君に捧ぐ大輪の花
此の愛の正体は?
手応え無いぜ こんな探り合いじゃ
見るに堪えない滑稽なSacrifice
安息で満足を観測してもNo
抜け出せない
Spiral
愛し愛されたいのは僕が弱いから?
Spiral
目まぐるしく変わるFocusに惑う只
君は僕の何を求めてるの?
暗がりの中じゃ表情もI can’t see
月明かりの中を漂う叢雲
掴みようのない様相に焦燥が襲う
君を追いかけてる 心折れかけてる
他人は星の数だ 次よ次と暗示をして
自分騙し鑑みては考えても解は出ずに
悔いが残り身体心 君の元に
君は狂わす 僕を狂わす
抜け出せない
君に捧ぐ大輪の花
此の愛の正体は?
手応え無いぜ こんな探り合いじゃ
見るに堪えない滑稽なSacrifice
安息で満足を観測してもNo
抜け出せない
君はJealous 焦らし 罪犯す
Spiral
愛し愛されたいのは僕が弱いから?
Spiral
目まぐるしく変わるFocusに惑う只
愛し愛されたいのは僕が弱いから?
目まぐるしく変わるFocusに惑う只

Jealous_Bimi – ローマ字読み|Romaji

raise made chikatte chiri yukou ze
aizen wa izen genzai douchuu shinkouchuu no Love or Money game
kasanaru te no yuen wa Status ageru tame kaketa shounenba?
hokusoemu Dealer nanigashi ga vuiran?
shinrai wa kinou sura ushinai
detame ni Determination
tsune ni motomerareru koudo na Session
kimi wa itsuwari yume no naka ni
kimi ni sasagu tairin no hana
kono ai no shoutai wa?
tegotae nai ze konna saguri ai ja
miru ni taenai kokkei na Sacrifice
ansoku de manzoku wo kansoku shitemo No
nukedasenai
Spiral
aishi aisaretai no wa boku ga yowai kara?
Spiral
memagurushiku kawaru Focus ni madou tada
kimi wa boku no nani wo motometeru no?
kuragari no naka ja hyoujou mo I can’t see
tsukiakari no naka wo tadayou murakumo
tsukamiyou no nai yousou ni shousou ga osou
kimi wo oikaketeru kokoro ore kaketeru
tanin wa hoshi no kazu da tsugi yo tsugi to anji wo shite
jibun damashi kangamite wa kangaetemo kai wa dezu ni
kui ga nokori karada kokoro kimi no moto ni
kimi wa kuruwasu boku wo kuruwasu
nukedasenai
kimi ni sasagu tairin no hana
kono ai no shoutai wa?
tegotae nai ze konna saguri ai ja
miru ni taenai kokkei na Sacrifice
ansoku de manzoku wo kansoku shitemo No
nukedasenai
kimi wa Jealous jirashi tsumi okasu
Spiral
aishi aisaretai no wa boku ga yowai kara?
Spiral
memagurushiku kawaru Focus ni madou tada
aishi aisaretai no wa boku ga yowai kara?
memagurushiku kawaru Focus ni madou tada

Jealous_Bimi – 英語訳|Translate English

Let’s vow beyond the next life and scatter together
Aizen still burns—this Love-or-Money game rolls on in the present tense
Why our hands entwine: to raise my Status— is this the moment I stake my soul?
The dealer’s grin—who exactly is the villain?
Trust has lost even its function
The dice show Determination
A high-level Session is always demanded
You dwell inside a counterfeit dream
A full-blown blossom I dedicate to you
What, in truth, is this love?
No impact at all in this mutual probing
A farcical Sacrifice too pitiful to watch
Even if I measure contentment in repose, the answer is No
I can’t break free
Spiral
Is it my own weakness that wants to love and be loved?
Spiral
I’m merely bewildered by the dizzying shifts of Focus
What part of me are you seeking?
In the dark I can’t even read your face
Drifting through moonlight, torn clouds
Anxiety strikes at the ungraspable scene
I’m chasing you—my heart is nearly broken
Strangers number like the stars, hinting one after another
Self-deception examined, yet no answer comes
Regret lingers in body and soul—back to you
You derange me—drive me insane
I can’t break free
A full-blown blossom I dedicate to you
What, in truth, is this love?
No impact at all in this mutual probing
A farcical Sacrifice too pitiful to watch
Even if I measure contentment in repose, the answer is No
I can’t break free
You’re Jealous—teasing—committing sins
Spiral
Is it my own weakness that wants to love and be loved?
Spiral
I’m merely bewildered by the dizzying shifts of Focus
Is it my own weakness that wants to love and be loved?
I’m merely bewildered by the dizzying shifts of Focus

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)