Jumping in the Time_ラプラス・ダークネス 歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

Jumping in the Time_ラプラス・ダークネス 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:叶人
歌手:ラプラス・ダークネス
作曲:岡本辰平
編曲:T4K・岡本辰平
発売日:2025/09/20

🎵 歌詞解釈

【テーマ】“砂時計を逆転させて過去を書き換える”という不可能な行為を通じ、〈後悔と再生〉を描く。
【心理描写】“暗闇の淵できらめいた”は深層心理の一閃、“胸の鼓動を聞きながら”で決意を体感化。
【象徴】“歯車”=因果律、“セピア色の日々”=固定観念。それらを“High Jump”で跳躍し、〈自由なるTime Traveler〉として運命を再構築する。
【独自売り】ラプラス・ダークネスらしい“観測者”視点を歌に取り込み、観客自身が“数字たち”を解く当事者に変わるインタラクティブ感がポイント。

日本語の歌詞(先頭8行)

空見上げ 砂時計を戻そうよ
始まりの歌 響く
出かけよう 宝物を 手にして さあ
新しい世界へ
暗闇の淵で きらめいた そっと
時計仕掛け 君にも解ける 数字たち
時間は無情で 無条件だって
大切なこと 浮かばせて

—-歌詞の続きを読む—-

望遠鏡から 覗いた未来
あっちこっち漂う 歯車噛み合う
不安の香り 纏う未来図は
どんな花を咲かすの?
空見上げ 砂時計を戻そうよ
始まりの歌 響く
出かけよう 宝物を 手にして さあ
新しい世界へ
Jumping in the Time 街の明かりから
生まれた日々は まるで
Jumping in the Time かけがえない時
抱きしめ眠りについていく
不可思議な明日(あす)に こんにちは きっと
今度こそは 未来は変わる 信じてる
星は瞬いて 運命を示す
自分は無力じゃない 自由へ Time Traveler
奇跡から目を覚ました灯火は ダイヤよりも輝く
決意した 胸の鼓動を 聞きながら
新しい旅路へ
Jumping in the Time 街の明かりから
生まれ出した絆を信じて 進むよ
Jumping in the Time かけがえない時
抱きしめたら次の場所まで セピア色の日々を変えよう
朝日が昇るその瞬間に High Jump

Jumping in the Time_ラプラス・ダークネス – ローマ字読み|Romaji

sora miage sunadokei o modosou yo
hajimari no uta hibiku
dekakeyou takaramono o te ni shite saa
atarashii sekai e
kurayami no fuchi de kirameita sotto
tokei shikake kimi ni mo tokeru suuji-tachi
jikan wa mujou de mujouken datte
taisetsu na koto ukabasete
bouenkyou kara nozoita mirai
acchi kocchi tadayou haguruma kamiau
fuan no kaori matou miraizu wa
donna hana o sakasu no?
sora miage sunadokei o modosou yo
hajimari no uta hibiku
dekakeyou takaramono o te ni shite saa
atarashii sekai e
Jumping in the Time machi no akari kara
umareta hibi wa marude
Jumping in the Time kakegaenai toki
dakishime nemuri ni tsuiteiku
fukashigi na asu ni konnichi wa kitto
kondo koso wa mirai wa kawaru shinjiteru
hoshi wa matataite unmei o shimesu
jibun wa muryoku janai jiyuu e Time Traveler
kiseki kara me o samashita tomoshibi wa daiya yori mo kagayaku
ketsui shita mune no kodou o kikinagara
atarashii tabiji e
Jumping in the Time machi no akari kara
umare dashita kizuna o shinjite susumu yo
Jumping in the Time kakegaenai toki
dakishimetara tsugi no basho made sepia-iro no hibi o kaeyou
asahi ga noboru sono shunkan ni High Jump

Jumping in the Time_ラプラス・ダークネス – 英語訳|Translate English

Look up at the sky—let’s turn the hourglass back around.
The opening song is echoing.
Let’s set out, treasure in hand—come on,
toward a brand-new world.

In the abyss of darkness, something sparkled, softly—
a clockwork riddle, numbers even you can solve.
Time is merciless, unconditional,
yet it lets what matters rise to the surface.

Peering through a telescope at the future,
gears mesh here and there as they drift.
A blueprint of tomorrow wrapped in the scent of unease—
what kind of flower will it bloom?

Look up at the sky—let’s turn the hourglass back around.
The opening song is echoing.
Let’s set out, treasure in hand—come on,
toward a brand-new world.

Jumping in the Time—out of the city lights,
the days we were born feel like a dream.
Jumping in the Time—irreplaceable moments
I cradle close and carry into sleep.

To the wondrous tomorrow, I say hello—surely
this time the future will change; I believe it.
Stars twinkle, pointing out our fate;
I’m not powerless—on to freedom, Time Traveler.

A lamp awakened from miracle shines brighter than diamond;
listening to the heartbeat of resolve,
I step onto a new journey.

Jumping in the Time—out of the city lights,
I believe in the bond that was born and keep moving on.
Jumping in the Time—once I’ve held those irreplaceable moments tight,
I’ll change the sepia days all the way to the next place.

At the instant the morning sun rises—High Jump.

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)