KoiKyun!_イルミネーションスターズ歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

KoiKyun!_イルミネーションスターズ 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:渡邊亜希子
歌手:イルミネーションスターズ
作曲:小久保祐希・YUU for YOU
編曲:YUU for YOU
発売日:2025/09/03

🎵 歌詞解釈

【テーマ】「キラキラするためには」という問いから始まるこの曲は、恋愛以上に濃密な“居場所”への渇望を描く。パジャマでヘンテコメイクする“頑張らない努力”が、逆説的に自己肯定へと繋がる。繰り返される「キュン/キュルン」は、心拍そのものを擬音化し、メンバー三人の息ぴったりのハーモニーへと昇華。甘い誘惑(チョコ/プリン)を“3人で1つ”に昇華する発想が、グループの一体感を象徴。ラストの「あの頃の私に教えてあげたい」は、過去の自分を抱きしめる後悔と、未来への決意が交錯する、イルミネーションスターズならではの“光り方”の指針。

日本語の歌詞(先頭8行)

「キラキラするためには」
今日のテーマです。
ご意見ある方から
お聞かせください。
ハイ! アイシャドウを
使うのはどうでしょうか。
なるほど。
では試しましょう!

—-歌詞の続きを読む—-

楽ちんなパジャマで
ヘンテコなメイクして
頑張るほど迷宮入り
でも心は
恋よりも濃いキュルン
そばにいるとキュン キュルン
切ないくらい
私の居場所だなって 感じてるよ
濃いキュン キュルン
空気が鳴るキュン キュルン
あの頃の私に教えてあげたい こんなKoiKyun!
One and only イルミネ!(One and only イルミネ!)
One and only イルミネ!(One and only イルミネ!)
大体会いたい毎日 Yes!
毎回ワイワイしちゃうのです
恋だけのものじゃないよ
キュルン キュルン もうキュンキュンキュン!
チョコは我慢しようか…
さっきプリン食べたし…
だけど3人で1つなら
アリなのでは…?
真面目さにキュン キュルン
優しさにもキュン キュルン
ねぇあなたの
知らないあなたにだって 会いたいんだよ
濃いキュン キュルン
心弾くキュン キュルン
守りたい 私のすべてを賭けて この先も
大きなあくびみんな うつって
同じ夢を見られそうな予感
恋よりも濃いキュルン
そばにいるとキュン キュルン
切ないくらい
私の居場所だなって 感じてるよ
濃いキュン キュルン
空気が鳴るキュン キュルン
あの頃の私に教えてあげたい こんなKoiKyun!

KoiKyun!_イルミネーションスターズ – ローマ字読み|Romaji

“Kirakira suru tame ni wa”
Kyou no teema desu.
Goiken aru kata kara
Okikase kudasai.
Hai! Aishadou o
Tsukau no wa dou deshou ka.
Naruhodo.
Dewa tameshimashou!
Rakuchin na pajama de
Henteko na meiku shite
Ganbaru hodo meikyuu iri
Demo kokoro wa
Koi yori mo koi kyurun
Soba ni iru to kyun kyurun
Setsunai kurai
Watashi no ibasho da natte kanjiteru yo
Koi kyurun kyurun
Kuuki ga naru kyun kyurun
Ano koro no watashi ni oshiete agetai konna KoiKyun!
One and only irumine! (One and only irumine!)
One and only irumine! (One and only irumine!)
Daitai aitai mainichi Yes!
Maikai waiwai shichau no desu
Koi dake no mono ja nai yo
Kyurun kyurun mou kyun kyun kyun!
Choko wa gaman shiyou ka…
Sakki purin tabeta shi…
Dakedo san nin de hitotsu nara
Ari na no dewa…?
Majime sa ni kyun kyurun
Yasashi sa ni mo kyun kyurun
Nee anata no
Shiranai anata ni datte aitainda yo
Koi kyurun kyurun
Kokoro hiku kyun kyurun
Mamoritai watashi no subete o kakete kono saki mo
Ookina akubi minna utsutte
Onaji yume o miraresou na yokan
Koi yori mo koi kyurun
Soba ni iru to kyun kyurun
Setsunai kurai
Watashi no ibasho da natte kanjiteru yo
Koi kyurun kyurun
Kuuki ga naru kyun kyurun
Ano koro no watashi ni oshiete agetai konna KoiKyun!

KoiKyun!_イルミネーションスターズ – 英語訳|Translate English

“To make everything sparkle”
is today’s theme.
If anyone has an opinion,
please share it with us.
Yes! How about
trying some eyeshadow?
I see.
Then let’s give it a go!

In comfy, lazy pajamas
I paint on a wobbly face—
the harder I try, the deeper I lose my way,
yet my heart
is a swirl thicker than love, Kyurun.
When you’re near, it clutches—Kyurun, Kyurun—
so painfully sweet
I feel it whisper, “This is where I belong.”

Thick swirl, Kyurun, Kyurun—
the very air is humming—Kyurun, Kyurun—
I want to run back and tell my younger self
about this KoiKyun!

One and only, illuminate! (One and only, illuminate!)
One and only, illuminate! (One and only, illuminate!)
Most days I just want to see you—Yes!
Every time ends in noisy laughter.
This feeling isn’t only love—
Kyurun, Kyurun—already kyunkyun-kyun!

Maybe I’ll skip the chocolate…
I did just eat that pudding…
but if the three of us share one piece
wouldn’t that be okay…?

Your earnestness makes my heart clench—Kyurun, Kyurun—
your kindness does the same—Kyurun, Kyurun—
Hey, even the sides of you
you don’t know yet—I want to meet them all.

Thick swirl, Kyurun, Kyurun—
my pulse leaps—Kyurun, Kyurun—
I’ll stake everything I am to protect this,
far into the future.

A big yawn spreads through everyone,
and suddenly it feels like we’ll dream the same dream.

A swirl thicker than love—
when you’re near, it clutches—Kyurun, Kyurun—
so painfully sweet
I feel it whisper, “This is where I belong.”

Thick swirl, Kyurun, Kyurun—
the very air is humming—Kyurun, Kyurun—
I want to run back and tell my younger self
about this KoiKyun!

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)