M@id in You 2025_あっとせぶんてぃーん 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:和田アヤナ
歌手:あっとせぶんてぃーん
作曲:藤井万利子
編曲:岩見直明
発売日:2025/09/10
🎵 歌詞解釈
【テーマ】「奉仕と居場所の願い」
歌詞全体は“ご主人様・お嬢様”への絶対的な奉仕精神を軸に、メイド喫茶の“あっとほーむ”を理想郷として描く。
【心理描写】「あなたの笑顔があれば/何もいらない」で自己犠牲的な幸福感を、括弧内の「泣けちゃいます」「ドキドキ」で感情の振幅を可視化。
【象徴】「くるくるしゃかしゃか」「ふりふりぱらぱら」は泡立つミルクやリボンの動きを音で再現し、日常を非日常へ昇華する“音響魔法”。
【独自売り】「萌え萌え・きゅん」をカウントに取り込み、コール&レスポンスで聴衆をメイド側に同化させる“参加型オーディエンス・コンセプト”。
日本語の歌詞(先頭8行)
「あっとせぶんてぃーんの~
あいこめ いきましょう」
はい! はい!
はい! は・はい!
はい! はい!
ご主人様・お嬢様
今日もお帰りなさいませ
お会いできて嬉しいです
—-歌詞の続きを読む—-
お待ちしてました
愛を込めて ギュッと込めて
たっぷりと差し上げたい
せーの
くるくる しゃかしゃか
しゅわしゅわ 萌え萌え・きゅん
いかがですか?
とびきりのハートマーク
まるごと受け取って
(お願い)
あなたの笑顔があれば
何もいらないのです
(泣けちゃいます)
あっと驚く ぱっと華やぐ
愛の魔法をかけて差し上げる
誠心誠意 お仕えします
心満たしていただくために
はい! はい!
はい! は・はい!
はい! はい!
ご主人様・お嬢様
おやつは何になさいます?
ふわふわキュート リボンケーキ?
ひんやりミルキーじゅーちゅ?
(じゅーちゅ?)
愛をひと振り さらにひと振り
さぁどうぞ召し上がれ
せーの
ふりふり ぱらぱら
きらきら 萌え萌え・きゅん
カンペキです
特別なハートマーク
お味はいかがです?
(ドキドキ)
お気に召していただけたら
喜びもひとしおです
(カンゲキです)
恥ずかしがらず 遠慮なさらず
どうぞ ゆるりと とろけてください
精いっぱいに 癒してみせます
ほんの少しだけ寄り添いたいの
お困りごとはないですか?
お疲れは取れました?
ベルが鳴ったらなんなりと(はい!)
何度でも(わぉ!)参ります
「ご一緒に」
「お願いします!」
「せーのっ!」
「萌え萌え・きゅん」
スウィートなあっとほーむ
世界一のパラダイス
(はぴはぴ)
いつもあなたの帰る
場所でありたいのです
(約束です)
年中無休 お待ちしてます
今日も心はあなたのものです
ずっとずっとお仕えします
どうかこのまま おそばにいさせて
はい! はい!
はい! は・はい!
はい! はい!
はい! は・はい!
はい! はい!
M@id in You 2025_あっとせぶんてぃーん – ローマ字読み|Romaji
“atto sebuntiin no~
aikome ikimashou”
hai! hai!
hai! ha, hai!
hai! hai!
goshujin-sama / ojou-sama
kyou mo okaerinasaimase
oai dekite ureshii desu
omachishitemashita
ai o komete gyutto komete
tappuri to sashiagetai
seeno
kurukuru shakashaka
shuwashuwa moe moe kyun
ikaga desu ka?
tobikiri no haatomaaku
marugoto uketotte
(onegai)
anata no egao ga areba
nanimo iranai no desu
(nakechaimasu)
atto odoroku patto hanayagu
ai no mahou o kakete sashiageru
seishin seii otsukaeshimasu
kokoro mitashite itadaku tame ni
hai! hai!
hai! ha, hai!
hai! hai!
goshujin-sama / ojou-sama
oyatsu wa nani ni nasaimasu?
fuwafua kyuuto ribonkeeki?
hinyari mirakii juuchu?
(juuchu?)
ai o hitofuri sarani hitofuri
saa douzo meshiagare
seeno
furifuri parapara
kirakira moe moe kyun
kanpeki desu
tokubetsu na haatomaaku
oaji wa ikaga desu?
(dokidoki)
oki ni meshite itadaketara
yorokobi mo hitoshio desu
(kangeki desu)
hazukashigarazu enryo nasarazu
douzo yururi to toroketekudasai
seiippai ni iyashitemisemasu
honno sukoshi dake yorisoitai no
okomari goto wa nai desu ka?
otsukare wa toremashita?
beru ga nattara nan’nari to (hai!)
nando demo (wao!) mairimasu
“goissho ni”
“onegaishimasu!”
“seenoo!”
“moe moe kyun”
suiito na atto hoomu
sekai ichi no paradaisu
(hapihapi)
itsumo anata no kaeru
basho de aritai no desu
(yakusoku desu)
nenchuu mukyuu omachishitemasu
kyou mo kokoro wa anata no mono desu
zutto zutto otsukaeshimasu
douka kono mama osoba ni isasete
hai! hai!
hai! ha, hai!
hai! hai!
hai! ha, hai!
hai! hai!
M@id in You 2025_あっとせぶんてぃーん – 英語訳|Translate English
“At-seventeen~
Let’s fill it with love and go!”
Yes! Yes!
Yes! Y-yes!
Yes! Yes!
Master, Milady—
Welcome home once again today.
I’m so happy to see you;
I’ve been waiting just for you.
I’ll pack every ounce of love—
squeeze it tight and pour it out—
and offer it to you in full.
Ready?
Spin-spin, swish-swish,
fizz-fizz, moe-moe—kyun!
How is it?
An extra-special heart mark—
take the whole thing, please.
(Pretty please?)
If I have your smile,
I need nothing more.
(It brings me to tears.)
A heart-flipping surprise,
a burst of brilliant bloom—
I’ll cast a spell of love just for you.
With all my heart I’ll serve you,
to fill your heart to overflowing.
Yes! Yes!
Yes! Y-yes!
Yes! Yes!
Master, Milady—
What would you like for a snack?
A fluffy, cute ribbon-cake?
A chilly, milky juice-chew?
(Juice-chew?)
A sprinkle of love,
and then one more—
come, have a taste.
Ready?
Shake-shake, flutter-flutter,
sparkle-sparkle, moe-moe—kyun!
Perfection!
A special heart mark—
how does it taste?
(Heart pounding!)
If it pleases you,
my joy will double.
(I’m overwhelmed!)
Don’t be shy, don’t hold back—
please, relax and melt away.
I’ll heal you with everything I have;
I only want to snuggle close a little.
Is anything troubling you?
Have your cares been swept away?
When the bell rings, name your wish—(Yes!)
As many times as you like—(Wow!) I’ll come.
“Together, then—”
“Please!”
“Ready—!”
“Moe-moe—kyun!”
A sweet, sweet welcome-home—
the number-one paradise on earth.
(Happy-happy!)
I want to be the place
you always come back to.
(I promise.)
Open every day, I’ll be waiting;
today, too, my heart is yours.
I’ll serve you forever and ever—
please, let me stay right by your side.
Yes! Yes!
Yes! Y-yes!
Yes! Yes!
Yes! Y-yes!
Yes! Yes!