Masquerade_VALSHE歌詞意味と和訳・ローマ字フル歌詞解説

Masquerade_VALSHE 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:VALSHE
歌手:VALSHE
作曲:Cot 3.0
編曲:徳永暁人
発売日:2025/09/10

🎵 歌詞解釈

VALSHE「Masquerade」は、仮面を外せない現代の自己愛と虚無を描く。
“営業スマイル”“永遠に仮装中”という冒頭の言葉は、承認欲求に縛られた日常を一刀両断。
“完璧なふりをした欲望のマネキン”というフレーズが象徴するように、外見の輝きは内面の空白を覆い隠す毒装束。
“虚栄の毒をもって毒を制す”という逆説的戦略は、SNS時代の自己演出を鋭く風刺。
サビの“沈むほど似合っていく”は、崩壊への甘美な酔い。
“真実なんてどうでもいい”という最後の捨て台詞が、仮面を脱ぐことへの恐怖と、それでも踊り続ける覚悟を同時に示す。
疾走感あるロックサウンドと、耽美で破滅的な詞の落差が本作の最大の魅力だ。

日本語の歌詞(先頭8行)

本音の上から重ね着している営業スマイル
愛されるために今日もまた着飾って愛想
永遠に仮装中って札を首からぶら下げてたい
そのままの君が素敵
嘘つきのトワルみたいな自己満はタブー
集めても集めてもひとつも満たされない
足りないものを教えて
きらめきに殺されるなら本望でしょ

—-歌詞の続きを読む—-

上品に狂っていきましょう
完璧なふりをした欲望のマネキン
望まれるまま作り変えてみせるわ
期待って言葉の鎖でポーズを固定してる
シアー素材の化けの皮着こなしは完璧
虚栄の毒をもって毒を制すことができるのよ
着替えなさい
知らない要らない他人のプレタポルテ
涙は嫌い
シルエットで魅せること以外に
価値はないのよ
眩しさに焼かれていずれは灰になる
それで構わない
崩壊の中ドレープみたいに流れる音楽
あるのは優雅な時間だけ
完璧なふりをした欲望のマネキン
望まれるまま作り変えてみせるわ
望まれるまま演じきってみせるわ
沈むほど 沈むほど 似合っていく
鮮やかに 鮮やかに 映して
真実なんて 現実なんて
どうでもいいでしょ

Masquerade_VALSHE – ローマ字読み|Romaji

honne no ue kara kasanegi shite iru eigyou sumairu
aisareru tame ni kyou mo mata kikazatte aiso
eien ni kasou chuu tte fuda o kubi kara burasagetetai
sono mama no kimi ga suteki
usotsuki no towaru mitai na jiko man wa TABUU
atsumetemo atsumetemo hitotsu mo mitasarenai
tarinai mono o oshiete
kirameki ni korosareru nara honmou desho
jouhin ni kurutte ikimashou
kanpeki na furi o shita yokubou no manekin
nozomareru mama tsukurikaete miseru wa
kitai tte kotoba no kusari de POOZU o kotei shiteru
SHIAA sozai no bake no kawa kikonashi wa kanpeki
kyoe no doku o motte doku o seisuru koto ga dekiru no yo
kigaenasai
shiranai iranai tanin no PRETAPORTE
namida wa kirai
SHIRUETTO de miseru koto igai ni
kachi wa nai no yo
mabushisa ni yakarete izure wa hai ni naru
sore de kamawanai
houkai no naka DOREEPU mitai ni nagareru ongaku
aru no wa yuuga na jikan dake
kanpeki na furi o shita yokubou no manekin
nozomareru mama tsukurikaete miseru wa
nozomareru mama enjikitte miseru wa
shizumu hodo shizumu hodo niatte iku
azayaka ni azayaka ni utsushite
shinjitsu nante genjitsu nante
dou demo ii desho

Masquerade_VALSHE – 英語訳|Translate English

A business smile layered over my real feelings like extra clothes
Today I dress up again, all charm and lacquer, just to be loved
I want to hang a tag around my neck that says “Forever in Costume”
But the way you are right now is beautiful

Self-satisfaction like a lying toile is strictly forbidden
No matter how much I gather, nothing ever feels enough
Tell me what it is I’m still missing

If I’m killed by the glitter, that’s exactly what I wished for
Let’s go mad with elegance

A mannequin of desire pretending to be perfect
I’ll remake myself exactly the way they want to see me
The word “expectation” chains my pose in place
I wear this see-through monster skin flawlessly

With the poison of vanity I can neutralize every other poison
Change your clothes

I don’t know and I don’t need anyone else’s prêt-à-porter
I hate tears
Beyond the silhouette that seduces, nothing else has value

Scorched by brilliance, I’ll turn to ash before long
And I’m fine with that

Inside the collapse, music flows like draped silk
All that remains is graceful time

A mannequin of desire pretending to be perfect
I’ll remake myself exactly the way they want to see me
I’ll perform it to the end exactly the way they want to see me
The deeper I sink, the deeper I sink, the better it suits me

Vividly, vividly, I reflect the light
Truth, reality—
Who even cares

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)