Reflections_MONOEYES歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説!MONOEYES必聴曲の深層

Reflections_MONOEYES 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:Scott Murphy
歌手:MONOEYES
作曲:Scott Murphy
編曲:不明
発売日:2025/09/03

🎵 歌詞解釈

MONOEYES「Reflections」は、肉体を越えたデジタル・アイデンティティの覚醒を描くサイバー・ポエム。
「Running from the shadows into the light/Reflections burning twice as bright」という副歌は、暗い過去から光へ疾走する瞬間を二重の輝きで象徴し、自己の鏡像がバーチャル空間でより鮮烈に燃え上がる様を示す。
「Breaking free from flesh and bone/Thoughts rewritten in lines of code」では、血と骨の制約から逃れ、思考をコードに書き換える“脱物質化”の快楽と不安が交錯。
「Servers racing around the clock/Training wolves to guard the flock」という後半のフレーズは、24時間稼働するサーバーが群れを守る“狼”として機能するディストピア的な未来観を暗示し、唯一無二のサウンドスケープへと昇華する。

日本語の歌詞(先頭8行)

Drifting up where the cold winds rise
Thunder strikes through soundless skies
Electric dreams that flicker just out of reach
Scripting new realities
Running from the shadows into the light
Reflections burning twice as bright
Breaking free from flesh and bone
Thoughts rewritten in lines of code

—-歌詞の続きを読む—-

Oh oh, oh oh oh
Sprinting down a one way road
Catching what we can’t let go
Building bridges out to uncharted shores
With no maps for what’s in store
Running from the shadows into the light
Reflections burning twice as bright
Breaking free from flesh and bone
Thoughts rewritten in lines of code
Oh oh, oh oh oh
Oh oh, oh oh
Servers racing around the clock
Training wolves to guard the flock
Running from the shadows into the light
Reflections burning twice as bright
Breaking free from flesh and bone
Thoughts rewritten in lines of code
Oh oh, oh oh oh
Oh oh, oh oh

Reflections_MONOEYES – ローマ字読み|Romaji

Dorifutingu appu wea za kōrudo winzu raizu
Sandā sutoraikusu surū saundoresu sukaizu
Erekutorikku dorīmuzu zatto furikka jasuto auto obu rīchi
Supuritingu nyū riaritīzu
Raningu furamu za shadōuzu intu za raito
Rifurekushonzu bāningu tsuaisu azu buraito
Bureikingu furī furamu fureshu ando bōn
Sōtsu ririton in rainzu obu kōdo
Ō ō, ō ō ō
Supurintingu daun a wan wei rōdo
Kyatchingu watto wi kanto retto gō
Birudingu burijjizu auto tu anchāteddo shōzu
Wizu nō mappusu fu watto inu sutoa
Raningu furamu za shadōuzu intu za raito
Rifurekushonzu bāningu tsuaisu azu buraito
Bureikingu furī furamu fureshu ando bōn
Sōtsu ririton in rainzu obu kōdo
Ō ō, ō ō ō
Ō ō, ō ō
Sābāzu rēshingu araundo za kurokku
Toreiningu urufuzu tu gādo za furokku
Raningu furamu za shadōuzu intu za raito
Rifurekushonzu bāningu tsuaisu azu buraito
Bureikingu furī furamu fureshu ando bōn
Sōtsu ririton in rainzu obu kōdo
Ō ō, ō ō ō
Ō ō, ō ō

Reflections_MONOEYES – 英語訳|Translate English

Drifting up where the cold winds rise
Thunder strikes through soundless skies
Electric dreams that flicker just out of reach
Scripting new realities

Running from the shadows into the light
Reflections burning twice as bright
Breaking free from flesh and bone
Thoughts rewritten in lines of code

Oh oh, oh oh oh

Sprinting down a one-way road
Catching what we can’t let go
Building bridges out to uncharted shores
With no maps for what’s in store

Running from the shadows into the light
Reflections burning twice as bright
Breaking free from flesh and bone
Thoughts rewritten in lines of code

Oh oh, oh oh oh
Oh oh, oh oh

Servers racing around the clock
Training wolves to guard the flock

Running from the shadows into the light
Reflections burning twice as bright
Breaking free from flesh and bone
Thoughts rewritten in lines of code

Oh oh, oh oh oh
Oh oh, oh oh

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)