Roses_Ettone 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:KOHKI・anri・chiharu・yuzuki
歌手:Ettone
作曲:ALYSA・Shintaro Yasuda・KOHKI
編曲:不明
発売日:2025/09/10
🎵 歌詞解釈
主題は「共に描いた夢=薔薇」が巡る季節の中で芽吹き、誰かの道を彩るまでの物語。
冒頭「えっとね/それはね」という口語的な語り口が親密さを演出し、「泣き出した空を拭ったhands」で不安と希望の葛藤を体感させる。
サビの「I’ll be your water, and I’ll be your sunshine」は自己犠牲的な慈愛を象徴し、聴き手を薔薇そのものへと同化させる独特の共犯感が売り。
ラストで「あいしてる」を空に放つシーンは、沈黙の雲を突き抜けて願いが風に乗る映像的クライマックス。
日本語の歌詞(先頭8行)
えっとね、それはね
僕らの描いた夢
ずっと咲く時を待ってる
春風に溶けて
温もり満ちる中で
香り始める with you
泣き出した空拭った hands
不安な予感 追う時間止めて
—-歌詞の続きを読む—-
(hold on)
Take a deep breath into your lungs
風に委ねたら
あしたへと続く道に
夢の種は
きっと花咲かすから
Yeah ずっと探していたんだ
巡る季節の中
We just ride × 6
Hold me Hold me Hold me so tight
彩りはさまざまでも
同じ陽を仰いできたから
世界は満たせるさ
溢れる想い 花束にして
Sing
“Woah, Beautiful roses”
その光咲かせて
“Woah, I’ll be your water, and I’ll be your sunshine for you yeah”
イバラの道さえ色付けて
見据えた未来にタネ撒いて
Oh いつかはあなたの元へ
Uh
覚えてる?あん時のアレ?
思い出が積もりすぎて
語れば溢れるストーリー
押し花たちがくれるメモリー
笑いも涙も糧にして (YEAH!)
未来で僕らが咲かす花は
きっと誰かの道彩るから
Sing
“Woah, Beautiful roses”
その希望咲かせて
“Woah, I’ll be your water, and I’ll be your sunshine for you yeah”
僕らの両手の温もりに
芽生えた蕾を届けたい
Oh いつかはあなたの元へ
黙々とした雲に隠され
萎れかけた時には
あの空に歌おう「あいしてる」
Sing
“Woah, Beautiful roses”
光る愛咲かせて
“Woah, I’ll be your water, and I’ll be your sunshine for you yeah”
僕らの願いは風に乗って
舞い踊るあの薔薇のように
Oh いつかはあなたの元へ
Roses, so beautiful
Never, ever let go
Roses, so beautiful
Roses, roses
Roses, so beautiful
Never, ever let go
Roses, so beautiful
Roses, roses
Roses, so beautiful
Never, ever let go
Roses, so beautiful
Roses, roses
Roses_Ettone – ローマ字読み|Romaji
etto ne, sore wa ne
bokura no egaita yume
zutto saku toki o matteru
harukaze ni tokete
nukumori michiru naka de
kaori hajimeru with you
nakidashita sora nugutta hands
fuan na yokan ou jikan tomete
(hold on)
Take a deep breath into your lungs
kaze ni yudanetara
ashita e to tsuzuku michi ni
yume no tane wa
kitto hanasakasu kara
Yeah zutto sagashite itanda
meguru kisetsu no naka
We just ride × 6
Hold me Hold me Hold me so tight
irodori wa samazama demo
onaji hi o aoide kita kara
sekai wa mitaseru sa
afureru omoi hanataba ni shite
Sing
“Woah, Beautiful roses”
sono hikari sakasete
“Woah, I’ll be your water, and I’ll be your sunshine for you yeah”
ibara no michi sae irodzukete
misueta mirai ni tane maite
Oh itsuka wa anata no moto e
Uh
oboeteru? an toki no are?
omoide ga tsumorisugite
katareba afureru sutōrī
oshibana-tachi ga kureru memorī
warai mo namida mo kate ni shite (YEAH!)
mirai de bokura ga sakasu hana wa
kitto dareka no michi irodoru kara
Sing
“Woah, Beautiful roses”
sono kibō sakasete
“Woah, I’ll be your water, and I’ll be your sunshine for you yeah”
bokura no ryōte no nukumori ni
mebaeta tsubomi o todoketai
Oh itsuka wa anata no moto e
mokumoku to shita kumo ni kakusare
shirekaketa toki ni wa
ano sora ni utaou “aishiteru”
Sing
“Woah, Beautiful roses”
hikaru ai sakasete
“Woah, I’ll be your water, and I’ll be your sunshine for you yeah”
bokura no negai wa kaze ni notte
maiodoru ano bara no yō ni
Oh itsuka wa anata no moto e
Roses, so beautiful
Never, ever let go
Roses, so beautiful
Roses, roses
Roses, so beautiful
Never, ever let go
Roses, so beautiful
Roses, roses
Roses, so beautiful
Never, ever let go
Roses, so beautiful
Roses, roses
Roses_Ettone – 英語訳|Translate English
Well, you see, that dream we once sketched
has been waiting for its forever-blooming hour.
Dissolving into the spring breeze,
in the swelling warmth
it begins to give off fragrance—with you.
Hands that wiped the weeping sky,
a restless premonition—stop the chasing hands of time.
(hold on)
Take a deep breath into your lungs.
Once you entrust yourself to the wind,
along the road that stretches into tomorrow
the seed of our dream
will surely burst into bloom.
Yeah, I’d been searching all along
through the revolving seasons.
We just ride × 6
Hold me, hold me, hold me so tight.
Though the colors vary,
we’ve all looked up at the same sun—
that alone can fill the world.
Turn these overflowing feelings into a bouquet.
Sing:
“Woah, Beautiful roses”
Let that light burst into bloom.
“Woah, I’ll be your water, and I’ll be your sunshine for you, yeah.”
Even a path of thorns will take on color;
scatter seeds toward the future we’ve fixed in our gaze.
Oh, someday they’ll reach you.
Uh—
Do you remember? That thing back then?
Memories have piled so high
that if we speak, a whole story spills out.
Pressed flowers give us their memories;
laughter and tears become our bread. (YEAH!)
The blossoms we’ll one day make bloom in the future
will surely paint someone else’s road.
Sing:
“Woah, Beautiful roses”
Let that hope burst into bloom.
“Woah, I’ll be your water, and I’ll be your sunshine for you, yeah.”
From the warmth held in both our hands,
I want to deliver the bud that has just awakened.
Oh, someday it will reach you.
Hidden by silent, heavy clouds,
whenever the petals start to droop,
let’s sing to that sky: “I love you.”
Sing:
“Woah, Beautiful roses”
Let shining love burst into bloom.
“Woah, I’ll be your water, and I’ll be your sunshine for you, yeah.”
Our wish rides the wind,
dancing like those roses.
Oh, someday it will reach you.
Roses, so beautiful
Never, ever let go
Roses, so beautiful
Roses, roses
Roses, so beautiful
Never, ever let go
Roses, so beautiful
Roses, roses