rose_KOICHI DOMOTO歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

rose_KOICHI DOMOTO 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:堂島孝平
歌手:KOICHI DOMOTO
作曲:中瀬佑一
編曲:CHOKKAKU
発売日:2025/09/10

🎵 歌詞解釈

主題は「棘のある愛が傷ついた魂を救う奇跡」。淡い香りと真っ赤な棘の花は、美と痛みが同居する恋の象徴。
「本当なら今頃 残骸に埋もれていた」という自虐的告白から、irregularな迷宮を抜け出す瞬間をyour braveryと呼び、女王に捧ぐ騎士の姿勢へ。雨上がりの街を「泣いてるように見える」擬人化は、世界の悲しみを一身に受け止める孤独を可視化。
サビで繰り返される「刺さるほど愛したい」は、痛みを肯定する究極の肯定。傷だらけのままで夜明けまで踊りたい、という決意が本作の最大の売り——完璧でなくても花は咲き、砕けた欠片がfloatingで光る。刹那を永遠に変える口づけ。

日本語の歌詞(先頭8行)

淡い香り 吐息 slowly 目配せて視線は nobly
真っ赤な棘の花
その腕の中で calm down
傷だらけの夢を見ていたい 抱きしめて
本当なら今頃 残骸に埋もれていた
散っていてもおかしくはなかった
連続する irregular 終わりのない迷宮から
救い出してくれたんだ your bravery

—-歌詞の続きを読む—-

疲れきった兵士が
戦いを終える時みたいと笑う
君のような女王ならば
捧げるさ この命の果てまでも
淡い香り 吐息 slowly 目配せて視線は nobly
真っ赤な棘の花
その腕の中で calm down
傷だらけの夢を見ていたい 抱きしめて
さっきまでの水の矢 雨が上がった夜空
街中が泣いてたように見える
ひとりひとりの shed tears 青白いこの星は
どれほど吸い込んできたのだろう sorrow
いてくれてよかった
もしも神様の悪戯によって
永遠が与えられても
君がいなきゃ永遠などと呼べやしない
淡い香り 吐息 slowly 目配せて視線は nobly
刺さるほど愛したい
捉えて離さない たとえ一瞬の刹那であっても
見せかけじゃない 偽りじゃない
今夜 微笑みに誓いを 確かな口づけを
この手 とってくれ rose
傷だらけのままで夜明けまで 踊りたい
砕けた日々 跡形 心の空洞に blooming
咲いてみせた その気高さよ
砕けた日々の欠片 心の暗がりで floating
きらり光り出す
淡い香り 吐息 slowly 目配せて視線は nobly
真っ赤な棘の花
捉えて離さない たとえ一瞬の刹那であっても
見せかけじゃない 偽りじゃない
今夜 微笑みに誓いを 確かな口づけを
その腕の中で calm down
傷だらけの夢を見ていたい 抱きしめて

rose_KOICHI DOMOTO – ローマ字読み|Romaji

awai kaori toiki slowly mekurasete shisen wa nobly
makka na toge no hana
sono ude no naka de calm down
kizu darake no yume o mite itai dakishimete

hontou nara imagoro zangai ni umorete ita
chitte ite mo okashiku wa nakatta
renzoku suru irregular owari no nai meikyuu kara
sukuidashite kuretanda your bravery

tsukare kitta heishi ga
tatakai o oeru toki mitai to warau
kimi no you na joou naraba
sasageru sa kono inochi no hate made mo

awai kaori toiki slowly mekurasete shisen wa nobly
makka na toge no hana
sono ude no naka de calm down
kizu darake no yume o mite itai dakishimete

sakki made no mizu no ya ame ga agatta yozora
machi-juu ga naiteita you ni mieru
hitori hitori no shed tears aojiroi kono hoshi wa
dore hodo suikonde kita no darou sorrow

ite kurete yokatta
moshimo kamisama no itazura ni yotte
eien ga ataerarete mo
kimi ga inakya eien nado to be ya shinai

awai kaori toiki slowly mekurasete shisen wa nobly
sasaru hodo aishitai
toraete hanasanai tatoe isshun no setsuna de atte mo
misekake ja nai itsuwari ja nai
konya hohoemi ni chikai o tashika na kuchizuke o
kono te totte kure rose

kizu darake no mama de yoake made odoritai

kudaketa hibi atokata kokoro no kuudou ni blooming
saite miseta sono kedakasa yo
kudaketa hibi no kakera kokoro no kuragari de floating
kirari hikari dasu

awai kaori toiki slowly mekurasete shisen wa nobly
makka na toge no hana
toraete hanasanai tatoe isshun no setsuna de atte mo
misekake ja nai itsuwari ja nai
konya hohoemi ni chikai o tashika na kuchizuke o
sono ude no naka de calm down
kizu darake no yume o mite itai dakishimete

rose_KOICHI DOMOTO – 英語訳|Translate English

A faint perfume, a slow exhale—your sidelong glance is nobly cast
A flower of crimson thorns
Let me calm down in your arms
I want to dream a dream all scarred and bleeding—hold me close

By rights, by now I should be buried under the wreckage
It wouldn’t have been strange if I had scattered away
From the endless maze of irregularities that kept repeating
Your bravery came and saved me

A soldier worn to the bone
Laughs as if the war is finally over
For a queen like you
I’d offer this life, right to its last breath

A faint perfume, a slow exhale—your sidelong glance is nobly cast
A flower of crimson thorns
Let me calm down in your arms
I want to dream a dream all scarred and bleeding—hold me close

The watery arrows of moments ago—now the night sky after the rain
The whole city looks as if it had been weeping
Each person’s shed tears—how much sorrow
Has this pale blue planet drunk in?

I’m so glad you were here
Even if some divine prank granted me eternity
Without you, I could never call it forever

A faint perfume, a slow exhale—your sidelong glance is nobly cast
I want to love you until it pierces me
Catch me and never let go, even if it’s only a single fleeting instant
No pretense, no lie
Tonight, a vow in your smile, a certain kiss
Take this hand—rose

I want to dance till dawn, still torn and bleeding
The shattered days, their traces blooming in the hollow of my heart
That nobility has dared to flower
Fragments of the broken days, floating in the dark of my heart
And beginning to shine

A faint perfume, a slow exhale—your sidelong glance is nobly cast
A flower of crimson thorns
Catch me and never let go, even if it’s only a single fleeting instant
No pretense, no lie
Tonight, a vow in your smile, a certain kiss
Let me calm down in your arms
I want to dream a dream all scarred and bleeding—hold me close

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)