So long_中野ミホ 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:Miho Nakano
歌手:中野ミホ
作曲:Miho Nakano
編曲:Romantic・Miho Nakano・Minoru Sato
発売日:2025/10/02
🎵 歌詞解釈
「二月の天使」=死の予告。壁電話という時代錯誤の音が現実と幽界をつなぐ回路。氷のパレードは心象風景の氷雪フェス、誰も知らぬ雪夜に秘かに咲く孤独の華。
“羽根のように静かに/森のなかに倒れて”――安らかな最期を匂わせる儚さ。未だ見ぬ返事を書きながら眠るという行為は、生者への遺言と死者への返答を同時に内包する、中野ミホ独特の“二重手紙”構造。
So longはさよならでもあり永遠の抱擁。届かぬ手紙は雪の重さで瞼に積もり、聴く者に“読まなかった言葉”の重みを負わせる。
日本語の歌詞(先頭8行)
壁の電話が鳴って
二月の天使が言った
こんな寒い日でも
空を飛べるかしらって
あなたに見せたかった
氷のなかのパレード
誰も知らないまま降る夜
So long 旅に出る
—-歌詞の続きを読む—-
羽根のように静かに
森のなかに倒れて
あなたの手を離す そのとき
So long 旅に出る
まだみぬ手紙の返事を書いて 眠る
まぶたに積もって
二度とはもう届かないね
So long_中野ミホ – ローマ字読み|Romaji
kabe no denwa ga natte
nigatsu no tenshi ga itta
konna samui hi demo
sora wo toberu kashira tte
anata ni misetakatta
koori no naka no pareedo
dare mo shiranai mama furu yoru
So long tabi ni deru
hane no you ni shizuka ni
mori no naka ni taorete
anata no te wo hanasu sono toki
So long tabi ni deru
mada minu tegami no henji wo kaite nemuru
mabuta ni tsumotte
nido to wa mou todokanai ne
So long_中野ミホ – 英語訳|Translate English
The wall-mounted phone rang,
and the angel of February said,
“Even on a day this cold,
I wonder if I can still fly through the sky.”
I wanted to show you—
a parade frozen inside the ice.
A night that falls without anyone knowing.
So long—I set out on my journey.
Quiet as a feather,
I collapse deep within the forest.
The moment I let go of your hand—
So long—I set out on my journey.
I write a reply to a letter I’ve never seen, then sleep.
Snow drifts upon my eyelids;
it will never reach you again.