Supersonic_SATOH/SATOH歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

Supersonic_SATOH 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:Linna Figg
歌手:SATOH
作曲:Linna Figg・aryy
編曲:不明
発売日:2025/09/03

🎵 歌詞解釈

【テーマ】「加速する日常の中で、自分たちの小ささと刹那の絆を肯定する」
【心理描写】「ナイキのジャージ/shoesはshabby」で始まる自嘲が、終末を目前にした“お前”への甘い確信へと転じる。ポケットのナイフとワンチケットは、自傷と旅立ちの両義的願望。
【象徴】「レコブロックみたいなlife」=再生不能な過去の固まり。「ディカプリオの時計」は逃げる運命のメタファー。
【独特売り】「止めれるもんなら止めてみな」の三連呼で、加速への挑発をビートに乗せ、サビの“supersonic”がそのまま音の壁を突き破る。

日本語の歌詞(先頭8行)

supersonicだぜ
おれらの人生なんて
ナイキのジャージ
shoesはshabby
力んでたって仕方ねー
supersonicだぜ
おまえの人生だって
一瞬のジャーニー

—-歌詞の続きを読む—-

握ったクラッチ
u gonna be a daddy someday
supersonic yeah!
たとえば今日で世界が終わるとして
お前ならおれのところに来るはずさ
そんでこの小さな街をそっと見下ろして
笑うだろう このレコブロックみたいなlifeを
果てのない宇宙のサイズを
あの日自分に突き立てたナイフを
ポケの中握りしめたone wayチケット
行き先もわからないのに迫ってる期限
時計はほらcatch me if you canのディカプリオ
逃げるようでちょいちょい見せつける運命
逆に止めれるもんなら止めてみな
止めれるもんなら止めてみな
まじで止めれるもんなら止めてみな
supersonicだぜ
おれらの人生だって
おまえのsad daysだって
いつかはvintageになって
結論はsolidだぜ
今日明日明後日
おまえが思っているよりも
この音は遠くへ行く
supersonicだぜ
おれらの人生なんて
ナイキのジャージ
shoesはshabby
力んでたって仕方ねー
supersonicだぜ
おまえの人生だって
一瞬のジャーニー
握ったクラッチ
u gonna be a daddy someday
supersonic yeah!

Supersonic_SATOH – ローマ字読み|Romaji

supersonic da ze
orera no jinsei nante
NAIKI no JA-JI
shoes wa shabby
rikindetatte shikata nee
supersonic da ze
omae no jinsei datte
isshun no JA-NEI
nigitta KURACCHI
u gonna be a daddy someday
supersonic yeah!
tatoeba kyou de sekai ga owaru to shite
omae nara ore no tokoro ni kuru hazu sa
sonde kono chiisana machi o sotto mioroshite
warau darou kono REKO BLOKKU mitai na life o
hate no nai uchuu no SAIZU o
ano hi jibun ni tsukitateta NAIFU o
POKE no naka nigirishimeta one way CHIKETTO
ikisaki mo wakaranai no ni sematteru kigen
tokei wa hora catch me if you can no DIKAPRIO
nigeru you de choichoi misetsukeru unmei
gyaku ni tomereru mon nara tomete mi na
tomereru mon nara tomete mi na
maji de tomereru mon nara tomete mi na
supersonic da ze
orera no jinsei datte
omae no sad days datte
itsuka wa VINTAJI ni natte
ketsuron wa SOLID da ze
kyou asu asatte
omae ga omotte iru yori mo
kono oto wa tooku e iku
supersonic da ze
orera no jinsei nante
NAIKI no JA-JI
shoes wa shabby
rikindetatte shikata nee
supersonic da ze
omae no jinsei datte
isshun no JA-NEI
nigitta KURACCHI
u gonna be a daddy someday
supersonic yeah!

Supersonic_SATOH – 英語訳|Translate English

Supersonic, man—
our whole lives
are just a Nike tracksuit,
shoes all shabby.
Straining harder won’t change a thing.

Supersonic, man—
your life’s a one-second journey too,
clutch gripped tight.
One day you’ll be a daddy.

Supersonic, yeah!

Say the world ends today—
you’d still come find me, right?
Then we’d look down softly on this tiny town
and laugh at a life shaped like a Lego block.

The universe stretches on forever,
and the knife I stabbed into myself that day—
a one-way ticket clenched in my pocket—
I don’t even know the destination, yet the deadline’s closing in.

The clock’s a DiCaprio in Catch Me If You Can,
flashing destiny like it’s playing tag.
If you can stop it, go on—try.
If you can stop it, go on—try.
Seriously, if you can stop it, go on—try.

Supersonic, man—
our lives,
your sad days—
someday they’ll all be vintage.
The verdict’s already solid:
today, tomorrow, the day after,
this sound is traveling farther than you think.

Supersonic, man—
our whole lives
are just a Nike tracksuit,
shoes all shabby.
Straining harder won’t change a thing.

Supersonic, man—
your life’s a one-second journey too,
clutch gripped tight.
One day you’ll be a daddy.

Supersonic, yeah!

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)