Try Again_HONEYBEE歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

Try Again_HONEYBEE 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:Akatsuki
歌手:HONEYBEE
作曲:yusuke Koba
編曲:HONEYBEE
発売日:2025/09/03

🎵 歌詞解釈

【テーマ】挫折後の再出発と、失われた「君」との記憶を糧にした前向きな再生。
【心理描写】“新しい靴”=決意の象徴。くじけそうな時に蘇る君の声は、自己対話としての“励ましの内面化”。
【象徴】眩しい光/切ない夕日:同じ風景が時間と共に色を変え、記憶のフィルムのように重ね合わさる。
【独特売り】サビで「ストーリー」「ミライ」を交互に響かせ、語り手の中で君が永遠に生き続ける“共同創作”であることを示す。別れを前提にしたのに“続いていく”という矛盾が、切なさを増幅させる。

日本語の歌詞(先頭8行)

新しい靴を履き さあ
いつもの道を歩いていく
くじけそうなとき 君に勇気を
もらってたのを思い出す
あきらめたらだめだと
心に言い聞かせた
明日は今日よりもっと明るいはずと
ねえきみと 一緒に見た景色

—-歌詞の続きを読む—-

私 覚えてるから
あの日見た 眩しい光
まだ私 見足りてないよ
君と私が作るストーリー 続いていくよ
憂鬱な曇り空が
新しい明日を隠して
嫌なことばかりが 飛び込むセカイで
信じるってこと 難しいよ
ねえきみは 一緒に見た景色
いまも おぼえてるかな
あの日見た 切ない夕日
まだ私 忘れてないよ
いっぱい話してたの まるで昨日のようで
時間がたったってまだ 色褪せないよ
もう きっときみと会うの 最後なんだと思ってたから
ねえきみと 一緒に見た景色
私 覚えてるから
あの日見た 夢の続きを
まだ私 見足りてないよ
君と私が作るストーリー 続いていくよ
君と私が作るミライは 続いていくよ

Try Again_HONEYBEE – ローマ字読み|Romaji

atarashii kutsu wo haki saa
itsumo no michi wo aruite iku
kujikesou na toki kimi ni yuuki wo
moratteta no wo omoidasu
akirametara dame da to
kokoro ni iikikaseta
asu wa kyou yori motto akarui hazu to
nee kimi to issho ni mita keshiki
watashi oboeteru kara
ano hi mita mabushii hikari
mada watashi mitaritenai yo
kimi to watashi ga tsukuru sutoorii tsuzuite iku yo
yuuutsu na kumori sora ga
atarashii asu wo kakushite
iya na koto bakari ga tobikomu sekai de
shinjiru tte koto muzukashii yo
nee kimi wa issho ni mita keshiki
ima mo oboeteru kana
ano hi mita setsunai yuuhi
mada watashi wasuretenai yo
ippai hanashiteta no maru de kinou no you de
jikan ga tattatte mada iroasenai yo
mou kitto kimi to au no saigo nan da to omotteta kara
nee kimi to issho ni mita keshiki
watashi oboeteru kara
ano hi mita yume no tsuzuki wo
mada watashi mitaritenai yo
kimi to watashi ga tsukuru sutoorii tsuzuite iku yo
kimi to watashi ga tsukuru mirai wa tsuzuite iku yo

Try Again_HONEYBEE – 英語訳|Translate English

Slipping on brand-new shoes—alright,
I set out along the same old street.
Whenever I’m about to crumble, I remember
how you always gave me courage.

I told my heart,
“Don’t you dare give up.”
Tomorrow has to shine brighter than today.

Hey, the view we saw together—
I still keep it in my eyes.
That dazzling light we saw that day
still isn’t enough for me.
The story you and I are writing
keeps unfolding.

A gloomy, overcast sky
hides the fresh tomorrow,
and in a world where only painful things come flying in,
believing gets hard.

Hey, the view we saw together—
do you still remember it?
That bittersweet sunset we watched that day—
I haven’t forgotten.
We talked so much, it feels like yesterday;
no matter how much time passes, the colors never fade.

I thought that day
would surely be the last time I saw you.

Hey, the view we saw together—
I still keep it in my eyes.
The rest of that dream we saw that day
still isn’t enough for me.
The story you and I are writing
keeps unfolding.
The future you and I are making
keeps going on.

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)