Wonder! 絢香 歌詞意味・和訳・ローマ字付きフル歌詞解説

Wonder!_絢香 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:絢香
歌手:絢香
作曲:絢香
編曲:UTA for TinyVoice Production
発売日:2025/09/03

🎵 歌詞解釈

【テーマ】「裸足のシンデレラ」が経験した涙と挫折を糧に、教科書に載らない未知の未来へ“全力投球”する成長譚。
【心理描写】“膝を抱き泣いてた夜”→“バランスを取り波にのる”で葛藤を肯定し、向かい風を追い風へと昇華。
【象徴】裸足=純粋なスタート、星を食べるモンスター=巨大な不安への接吻で、恐怖を味方に変える覚悟。
【独特売り】カウント「せーの」「よーい…ドン!」をリズムに乗せ、スポーツ応援のような一体感で「焦らなくていい/わからなくてもいい」を肯定し、聴く者も一緒にスタートラインへ引き戻す。

日本語の歌詞(先頭8行)

せーので駆け抜けた
裸足のシンデレラ
膝を抱き泣いてた
夜もあったよね
でも
バランスを取り
波にのるように
位置について

—-歌詞の続きを読む—-

よーい…
ドンと高鳴る
向かい風逆らう
追い風に変え羽ばたく
心のままに
まだ見ぬ未来に
全力投球
ゴールはもうすぐ
教科書に無い事は
色褪せる事は無い
信じ抜く私は
最高の上級生
ただ
バランスを取り
波にのるように
位置について
よーい…
ドンと高鳴る
向かい風逆らう
追い風に変え羽ばたく
心のままに
まだ見ぬ未来に
全力投球
Wonder!
Wonder!
焦らなくていい
Wonder!
Wonder!
わからなくてもいい
星を食べる
モンスターの
横顔にキスして
ドンと高鳴る
向かい風逆らう
追い風に変え羽ばたく
心のままに
まだ見ぬ未来に
全力投球
ゴールはもうすぐ
キミの未来輝く Wonder!

Wonder!_絢香 – ローマ字読み|Romaji

seeno de kakenuketa
hadashi no shinderera
hiza wo daki naiteta
yoru mo atta yo ne
demo
baransu wo tori
nami ni noru you ni
ichi ni tsuite
yoi…
don to takanaru
mukaikaze sakarau
oikaze ni kae habataku
kokoro no mama ni
mada minu mirai ni
zenryoku toukyuu
gooru wa mou sugu
kyoukasho ni nai koto wa
iroaseru koto wa nai
shinji nuku watashi wa
saikou no joukyuusei
tada
baransu wo tori
nami ni noru you ni
ichi ni tsuite
yoi…
don to takanaru
mukaikaze sakarau
oikaze ni kae habataku
kokoro no mama ni
mada minu mirai ni
zenryoku toukyuu
Wonder!
Wonder!
asera nakute ii
Wonder!
Wonder!
wakara nakute mo ii
hoshi wo taberu
monsutaa no
yokogao ni kisu shite
don to takanaru
mukaikaze sakarau
oikaze ni kae habataku
kokoro no mama ni
mada minu mirai ni
zenryoku toukyuu
gooru wa mou sugu
kimi no mirai kagayaku Wonder!

Wonder!_絢香 – 英語訳|Translate English

On the count of three, we sprinted through—
a barefoot Cinderella.
There were nights
when I hugged my knees and cried.
But—
I found my balance,
as if riding the waves,
took my place,
ready…
My heart thunders—
I defy the headwind,
turn it to a tailwind and spread my wings.
Following my heart,
I hurl everything I have
at the future I’ve yet to see.
The finish line is almost here.
What’s not in the textbooks
will never fade.
I, who keep believing,
am the finest senior of all.
Just—
I find my balance,
as if riding the waves,
take my place,
ready…
My heart thunders—
I defy the headwind,
turn it to a tailwind and spread my wings.
Following my heart,
I hurl everything I have
at the future I’ve yet to see.
Wonder!
Wonder!
There’s no need to rush.
Wonder!
Wonder!
It’s okay not to know.
I’ll kiss the profile
of the monster
that devours stars.
My heart thunders—
I defy the headwind,
turn it to a tailwind and spread my wings.
Following my heart,
I hurl everything I have
at the future I’ve yet to see.
The finish line is almost here—
your future shining bright, Wonder!

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)