You are the only one_HIINA 歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

You are the only one_HIINA 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:伊秩弘将
歌手:HIINA
作曲:伊秩弘将
編曲:佐久間誠
発売日:2025/09/10

🎵 歌詞解釈

テーマは「運命の絆と絶対的な献身」。冒頭「君のその真ん中で/僕は息づいてるの?」は、彼女の存在そのものに溶け込むという融合願望を象徴し、自己消滅的なまでの愛を暗示。サビの「夜明けの空 見つけに行こう」は再生と希望のメタファーで、傷ついた翼を持つふたりが共に飛翔する決意を描く。繰り返される「世界が終わったとしても/君を離しはしない」は終末観すらも愛でねじ伏せる圧倒的な主張。英語フレーズの挿入で現実と理想の狭間を演出し、HIINAらしい透明感ある高音が宿命感を際立たせる唯一無二のバラード。

日本語の歌詞(先頭8行)

My Girl— 君のその真ん中で
every night, everywhere 僕は息づいてるの?
Hear Me? 僕だけ見つめて 過去は脱ぎ捨てて
Hey,My Girl ふたり出逢えたのは
Yes,It’s Destiny 決して偶然じゃない
Together 傷ついた翼 僕となら翔べるさ
You are the only one 君を抱いて 夜明けの空 見つけに行こう
かけがえのない君の笑顔 守る為に 僕は何も恐れない

—-歌詞の続きを読む—-

ずっと離しはしない
My Girl— 擦れ違う時間が
僕らの愛を もっと深めるのさ
Believe Me もう迷わないで 疑うことはやめて
I love you forever 君を連れて 遠い星の 彼方まで行こう
かけがえのない君の全て 導いてく 世界が終わったとしても
君を離しはしない
You are the only one 君を抱いて 夜明けの空 見つけに行こう
かけがえのない君の笑顔 守る為に 僕は何も恐れない
I love you forever 君を連れて 遠い星の 彼方まで行こう
かけがえのない君の全て 導いてく 世界が終わったとしても
君を離しはしない

You are the only one_HIINA – ローマ字読み|Romaji

My Girl— kimi no sono mannaka de
every night, everywhere boku wa iki dzuiteiru no?
Hear Me? boku dake mitsumete kako wa nugisutete
Hey,My Girl futari deaeta no wa
Yes,It’s Destiny kesshite guuzen ja nai
Together kizutsuita tsubasa boku to nara toberu sa
You are the only one kimi wo daite yoake no sora mitsuke ni yukou
kakegae no nai kimi no egao mamoru tame ni boku wa nani mo osorenai
zutto hanashi wa shinai
My Girl— surechigau jikan ga
bokura no ai wo motto fukameru no sa
Believe Me mou mayowanaide utagau koto wa yamete
I love you forever kimi wo tsurete tooi hoshi no kanata made yukou
kakegae no nai kimi no subete michibiiteku sekai ga owatta to shite mo
kimi wo hanashi wa shinai
You are the only one kimi wo daite yoake no sora mitsuke ni yukou
kakegae no nai kimi no egao mamoru tame ni boku wa nani mo osorenai
I love you forever kimi wo tsurete tooi hoshi no kanata made yukou
kakegae no nai kimi no subete michibiiteku sekai ga owatta to shite mo
kimi wo hanashi wa shinai

You are the only one_HIINA – 英語訳|Translate English

My Girl—right there in your very center
every night, everywhere, am I still breathing?
Hear me? Look only at me, and cast the past away.

Hey, My Girl, the fact we met
Yes, it’s destiny—never mere chance.
Together, these wounded wings can still soar if I’m beside you.

You are the only one; I’ll hold you close and go to find the dawn-lit sky.
To guard your irreplaceable smile, I fear nothing at all.
I will never let you go.

My Girl—even the moments we pass each other by
only deepen our love.
Believe me—no more doubt, no more hesitation.

I love you forever; I’ll take you with me beyond the farthest star.
Your irreplaceable everything will guide me, even if the world should end.
I will never let you go.

You are the only one; I’ll hold you close and go to find the dawn-lit sky.
To guard your irreplaceable smile, I fear nothing at all.
I love you forever; I’ll take you with me beyond the farthest star.
Your irreplaceable everything will guide me, even if the world should end.
I will never let you go.

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)