あなた、カトレア_SARD UNDERGROUND 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:神野友亜
歌手:SARD UNDERGROUND
作曲:大野愛果
編曲:麻井寛史
発売日:2025/09/17
🎵 歌詞解釈
【テーマ】「痛みと奇跡が同居する恋」
体の底から湧く震えを夜景の涙に重ね、痛みを共感の糧に変える。カトレア=“毒と美”の両義性を象徴し、赤い唇は鋭い欲望、交わる雫は刹那の透明化を示す。
【心理描写】
“自ら始めることはできない”→受動的な自分を肯定し、“否定されるほど燃えていく”で禁忌への抗いを昇華。ブラックホールを“純白の奇跡”と呼び、言語を超えた美しさにすがる葛藤が鮮烈。
【独自売り】
サビの“私たち透明になれる”は、他人が“異世界”と呼ぶ領域で踊る2人の特権。SARD UNDERGROUND特有の疾走感と哀切メロディが、毒を帯びた花の香りを残す。
日本語の歌詞(先頭8行)
体の底から 震えるような(心の)痛みに
出会ったことはありますか
遠くに見える夜景の涙に共感を集めて…
夢を見ていたの 夢のエンドロール
自ら始めることはできない
芽吹いてしまったの 同じ春に
あなた、カトレア
交わる雫が美しい華よ
—-歌詞の続きを読む—-
熱で揺れるの
赤い唇が鋭い望みよ
私たち透明になれる
愛しい人とただ恋をしたいだけ
この世界にはどんな言葉にも表せない美しさがある
瞳に映らないブラックホールは純白の奇跡
分厚い本を読んでいる彼女は
チャイムがなるとすぐに帰ってくる
今夜、ラブストーリーを歌いましょう
あなた、カトレア
二人の時だけ素直でいられる
熱で溶けるの
赤い唇の望みを叶えて
否定されるほど燃えていく
何をするにもすべて共感が必要なの?
あなた、カトレア
交わる雫が美しい華よ
熱で揺れるの
赤い唇が鋭い望みよ
私たち透明になれる
他人(ひと)のいう異世界で踊る
心に美しく咲いている
愛しい人とただ恋をしてるだけ
あなた、カトレア_SARD UNDERGROUND – ローマ字読み|Romaji
karada no soko kara furueru you na (kokoro no) itami ni
deatta koto wa arimasu ka
tooku ni mieru yakei no namida ni kyoukan o atsumete…
yume o mite ita no yume no endorooru
mizukara hajimeru koto wa dekinai
mebuite shimatta no onaji haru ni
anata, katorea
majiwaru shizuku ga utsukushii hana yo
netsu de yureru no
akai kuchibiru ga surudoi nozomi yo
watashitachi toumei ni nareru
itoshii hito to tada koi o shitai dake
kono sekai ni wa donna kotoba ni mo arawasenai utsukushisa ga aru
hitomi ni utsuranai burakkuhooru wa junpaku no kiseki
buatsui hon o yonde iru kanojo wa
chaimu ga naru to sugu ni kaette kuru
kon’ya, rabusutoorii o utaimashou
anata, katorea
futari no toki dake sunao de irareru
netsu de tokeru no
akai kuchibiru no nozomi o kanaete
hitei sareru hodo moete iku
nani o suru ni mo subete kyoukan ga hitsuyou na no?
anata, katorea
majiwaru shizuku ga utsukushii hana yo
netsu de yureru no
akai kuchibiru ga surudoi nozomi yo
watashitachi toumei ni nareru
hito no iu isekai de odoru
kokoro ni utsukushiku saite iru
itoshii hito to tada koi o shiteru dake
あなた、カトレア_SARD UNDERGROUND – 英語訳|Translate English
Have you ever met
a pain that quakes from the body’s depths—
a pain of the heart?
Gathering empathy in the tears of a distant nightscape…
I was dreaming—
the end-roll of a dream.
I cannot begin it of my own will;
it sprouted in the same spring.
You—cattleya—
drops that mingle, a flower of beauty,
shivering with fever.
Crimson lips, a sharp desire—
we can turn transparent.
I only want to love
my beloved.
In this world there is a beauty
no word can ever shape.
The black hole unseen by eyes
is a snow-white miracle.
She who reads the thick book
comes straight home when the chime rings.
Tonight, let’s sing a love story.
You—cattleya—
only when we’re alone can we be honest,
melting in fever.
Grant the wish of those red lips;
the more we’re denied, the brighter we burn.
Must everything we do
be steeped in empathy?
You—cattleya—
drops that mingle, a flower of beauty,
shivering with fever.
Crimson lips, a sharp desire—
we can turn transparent.
Dancing in the other world others speak of,
blooming beautifully in the heart—
I’m only in love with my beloved.