あの夢をなぞって_Ten 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:Ayase
歌手:Ten
作曲:Ayase
編曲:不明
発売日:2025/09/10
🎵 歌詞解釈
主題は「儚い夏の恋の記憶と、それを未来へと繋ぐ願い」。花火=一瞬の永遠。静寂に響く「好きだよ」は、現実と夢の境界を溶かす呪文。サビの「もうちょっと/どうか変わらないで」は時間にすがる切なさの極致。最後の花火が二人を包む瞬間、二つの未来が重なり、記憶は確かな絆へと昇華。Tenの透明な高音が、夜を抜ける光となり、聴く者もまた夢をなぞる。
日本語の歌詞(先頭8行)
夜の空を飾る綺麗な花
街の声をぎゅっと光が包み込む
音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は
「好きだよ」
夢の中で見えた未来のこと
夏の夜、君と、並ぶ影が二つ
最後の花火が空に昇って消えたら
それを合図に
—-歌詞の続きを読む—-
いつも通りの朝に
いつも通りの君の姿
思わず目を逸らしてしまったのは
どうやったって忘れられない君の言葉
今もずっと響いてるから
夜を抜けて夢の先へ
辿り着きたい未来へ
本当に?あの夢に、本当に?って今も
不安になってしまうけどきっと
今を抜けて明日の先へ
二人だけの場所へ
もうちょっと
どうか変わらないで
もうちょっと
君からの言葉
あの未来で待っているよ
誰も知らない
二人だけの夜
待ち焦がれていた景色と重なる
夏の空に未来と今
繋がる様に開く花火
君とここでほらあの夢をなぞる
見上げた空を飾る光が今
照らした横顔
そうずっとこの景色のために
そうきっとほら二つの未来が
今重なり合う
夜の中で君と二人
辿り着いた未来で
大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる
あの日見た夢の先へ
今を抜けて明日の先で
また出会えた君へ
もうちょっと
どうか終わらないで
もうちょっと
ほら最後の花火が今
二人を包む
音の無い世界に響いた
「好きだよ」
あの夢をなぞって_Ten – ローマ字読み|Romaji
yoru no sora o kazaru kirei na hana
machi no koe o gyutto hikari ga tsutsumikomu
oto no nai futari dake no sekai de kikoeta kotoba wa
「suki da yo」
yume no naka de mieta mirai no koto
natsu no yoru, kimi to, narabu kage ga futatsu
saigo no hanabi ga sora ni nobotte kietara
sore o aizu ni
itsumo toori no asa ni
itsumo toori no kimi no sugata
omowazu me o sorashite shimatta no wa
dou yattatte wasurerarenai kimi no kotoba
ima mo zutto hibiiteru kara
yoru o nukete yume no saki e
tadoritsukitai mirai e
hontou ni? ano yume ni, hontou ni? tte ima mo
fuan ni natte shimau kedo kitto
ima o nukete asu no saki e
futari dake no basho e
mou chotto
douka kawaranaide
mou chotto
kimi kara no kotoba
ano mirai de matte iru yo
dare mo shiranai
futari dake no yoru
machikogarete ita keshiki to kasanaru
natsu no sora ni mirai to ima
tsunagaru you ni hiraku hanabi
kimi to koko de hora ano yume o nazoru
miageta sora o kazaru hikari ga ima
terashita yokogao
sou zutto kono keshiki no tame ni
sou kitto hora futatsu no mirai ga
ima kasanari au
yoru no naka de kimi to futari
tadoritsuita mirai de
daijoubu omoi wa kitto daijoubu tsutawaru
ano hi mita yume no saki e
ima o nukete asu no saki de
mata deaeta kimi e
mou chotto
douka owaranaide
mou chotto
hora saigo no hanabi ga ima
futari o tsutsumu
oto no nai sekai ni hibiita
「suki da yo」
あの夢をなぞって_Ten – 英語訳|Translate English
A brilliant flower adorns the night sky
Light gathers the city’s voices and folds them tight
In a soundless world built for two, the words I heard were
“I love you”
The future I glimpsed inside a dream
A summer night, you beside me, two shadows side by side
When the final firework climbs the sky and fades away
Let that be our cue
In a morning like any other
In your figure, ordinary as ever
I couldn’t help but look away
Because your words—no matter how I try—refuse to be forgotten
They still echo, endlessly
Through the night, beyond the dream
To the future I long to reach
Really? That dream—really? Even now
It makes me anxious, but surely
Slipping past this moment, toward tomorrow’s far side
To a place that belongs only to us
Just a little longer
Please, don’t change
Just a little longer
Words from you
I’ll be waiting in that future
In a night no one else knows
It overlaps the scenery I yearned for
Fireworks bloom to bind the summer sky, future and present
Here with you, tracing that dream again
The light that decorates the sky we looked up at now
Illuminates your profile
Yes, always for this very view
Yes, surely—look—two futures
Overlap right now
In the night, just you and I
In the future we finally reached
It’s all right—my feelings will reach you, I know they will
Beyond the dream we saw that day
Slipping past this moment, at tomorrow’s far side
To you, whom I meet once more
Just a little longer
Please, don’t let it end
Just a little longer
Look—the final firework now
Enfolds us both
In a world without sound, it rang out
“I love you”