ありふれた夜に_未完成ブレイブ 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:Hirokawa Tsuyuyuki・ein himinn
歌手:未完成ブレイブ
作曲:ein himinn
編曲:不明
発売日:2025/09/05
🎵 歌詞解釈
テーマは“日常の夜に潜む奇跡”。静寂の世界の端で交わされる「どこへでも行ける」という囁きが、空っぽだった僕に硝子玉の夢を灯す。象徴的なのは「ありふれた夜の月」――ありきたりの光景が二人の傷や嘘を包み込み、巡る季節の中で“答え”へ昇華する。繰り返される「君のすぐそばで」は、運命への抗いではなく寄り添いの意志。未完成ブレイブらしい、儚さと温もりを同居させた夜明け前のラブ・オデッセイ。
日本語の歌詞(先頭8行)
結んだ手を風が撫でる 静かな世界の端っこで
「どこへでも行ける」君が呟いた その願いが叶うように
暗がりの中 揺れる髪
思い出したのは 拙い出逢いだ
硝子玉みたいな夢を 君がくれたんだ
空っぽな僕に
空が遠く離れて 不安が隠す心に気づいた
逆らえない 運命の向こうで 辿り着いた場所
—-歌詞の続きを読む—-
ありふれた夜の月の下で 全てが照らされる風景に
取り残された僕の影を 君が初めて見つけたんだ
何気ない星に泣いたことも 間違えた過去も抱きしめたなら
巡る季節を歩んでゆこう 君のすぐそばで
迷子みたいに 振れる針
僕らの行く先 告げない夜には
がらくたにまみれた夢で 浮かべた思い寝
恋を結ぶように
あの日、君が焦がれた 不安を融かす未来を信じた
「怖くないよ」 強がりな足で 生まれ変わる世界へ
僕らが紡ぐ物語に いくつの終わりがあるだろうか
それでも君が選び取った この道だから 大切な答えになる
いつまでも
夜が溶けて風が吹いた 世界が目を覚ます前に
「どこまでも行こう」 僕ら呟いた そっと笑って
ありふれた夜の月の下で 全てが明かされる風景に
取り残された僕の嘘も 君が受け止めてくれたから
何気ない今日も愛していこう 僕らの明日を繋ぐように
巡る奇跡で溢れている 君のすぐそばで
巡る季節を歩んでゆこう 君のすぐそばで
ありふれた夜に_未完成ブレイブ – ローマ字読み|Romaji
musunda te o kaze ga naderu shizuka na sekai no hashikko de
“doko e demo ikeru” kimi ga tsubuyaita sono negai ga kanau you ni
kuragari no naka yureru kami
omoidashita no wa tsutanai deai da
garasudama mitai na yume o kimi ga kuretanda
karappo na boku ni
sora ga tooku hanarete fuan ga kakusu kokoro ni kizuita
sakaraenai unmei no mukou de tadoritsuita basho
arifureta yoru no tsuki no shita de subete ga terasareru fuukei ni
torinokosareta boku no kage o kimi ga hajimete mitsuketanda
nanigenai hoshi ni naita koto mo machigaeta kako mo dakishimeta nara
meguru kisetsu o ayunde yukou kimi no sugu soba de
maigo mitai ni fureru hari
bokura no yukusaki tsugenai yoru ni wa
garakuta ni mamireta yume de ukabeta omoi ne
koi o musubu you ni
ano hi, kimi ga kogareta fuan o tokasu mirai o shinji ta
“kowakunai yo” tsuyogari na ashi de umarekawaru sekai e
bokura ga tsumugu monogatari ni ikutsu no owari ga aru darou ka
soredemo kimi ga erabitotta kono michi dakara taisetsu na kotae ni naru
itsu made mo
yoru ga tokete kaze ga fuita sekai ga me o samasu mae ni
“doko made mo yukou” bokura tsubuyaita sotto waratte
arifureta yoru no tsuki no shita de subete ga akasareru fuukei ni
torinokosareta boku no uso mo kimi ga uketomete kureta kara
nanigenai kyou mo aishite ikou bokura no asu o tsunagu you ni
meguru kiseki de afurete iru kimi no sugu soba de
meguru kisetsu o ayunde yukou kimi no sugu soba de
ありふれた夜に_未完成ブレイブ – 英語訳|Translate English
The wind strokes our clasped hands at the quiet edge of the world
“Anywhere is within reach,” you whispered, so that wish might come true
In the darkness, your hair sways
What came back to me was our clumsy first meeting
You gave me a marble-bright dream
To this hollowed-out me
I noticed the sky drifting far away, and the heart hidden by unease
Beyond a fate we cannot defy, we arrived at a place
Under an ordinary night’s moon, in a landscape where everything is lit
My shadow, left behind, was the first thing you ever saw
If we can embrace even the tears shed over nameless stars and the past we got wrong
Let’s walk on through the turning seasons, right beside you
Like a lost child, the trembling needle
On nights that refuse to tell us where we’re going
We floated our feelings on a sleep made of junk-heap dreams
As though tying a lovers’ knot
That day, you believed in a future that would melt away the anxiety you craved
“I’m not afraid,” you said, on stubborn legs, toward a world reborn
In the story we spin together, how many endings await?
Still, because this is the road you chose, it will become a precious answer—forever
Before the night dissolves and the wind stirs the world awake
“Let’s go anywhere,” we murmured, smiling softly
Under an ordinary night’s moon, in a landscape where everything is revealed
Even the lies I left behind were held by you
Let’s love even this unremarkable today, to bind our tomorrows
Overflowing with miracles that keep returning, right beside you
Let’s walk on through the turning seasons, right beside you