いらない_CRAZY BLUES歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

いらない_CRAZY BLUES 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:よしださほ
歌手:CRAZY BLUES
作曲:よしださほ
編曲:CRAZY BLUES
発売日:2025/09/17

🎵 歌詞解釈

【テーマ】“雪”は純白ながら冷たく消えゆく恋の象徴。初雪の浮かれが一転、背中を見つめる疎外感へ。
【心理描写】「もう遅い」の繰り返しが後悔の深さを際立たせ、冗談と知りつつ受け入れた言葉への自己嫌悪が沁みる。
【象徴】“1人の穏やかな日々”は傷つく前の無垢な時間。それを失った今、愛そのものを「いらない」と拒絶する痛烈な決断。
【独自性】切ないメロディに乗せた“否定の肯定”――愛を否定することで初めて愛の重さを測る、CRAZY BLUES特有の逆説的サウンド。

日本語の歌詞(先頭8行)

今年、初めての雪が降る
浮かれてる私の横で
きっと 一緒に笑ってくれる
だけど なんだか不安だよ
いつの間に
あなたの背中を
見つめてる
のに気づいたの

—-歌詞の続きを読む—-

もう遅い
1人の穏やかな日々に
戻れそうもない
これが愛だというなら
もういらない いらない
あの日、言ったこと覚えてる?
聞いたこと後悔している
きっと 冗談で言ったでしょ
なんて 言わせないで欲しかった
あの時
やめておけば良かった
今になって
そう気づいたの
もう遅い
願っても 消えてくれない
苦い思いが
溢れて 苦しいから
もういらない いらない
これが愛だというなら
もういらない いらない

いらない_CRAZY BLUES – ローマ字読み|Romaji

kotoshi, hajimete no yuki ga furu
ukareteru watashi no yoko de
kitto issho ni warattekureru
dakedo nandaka fuan da yo
itsu no ma ni
anata no senaka o
mitsumeteru
no ni kizuita no
mou osoi
hitori no odayaka na hibi ni
modoresou mo nai
kore ga ai da to iu nara
mou iranai iranai
ano hi, itta koto oboeteru?
kiita koto koukai shiteiru
kitto joudan de itta desho
nante iwasenai de hoshikatta
ano toki
yamete okeba yokatta
ima ni natte
sou kizuita no
mou osoi
negattemo kietekurenai
nigai omoi ga
afurete kurushii kara
mou iranai iranai
kore ga ai da to iu nara
mou iranai iranai

いらない_CRAZY BLUES – 英語訳|Translate English

The first snow of the year is falling
Beside me, you’re laughing, swept away
I know you’ll keep on smiling with me
Yet something inside me trembles, afraid
Before I knew it
I was staring at your back
And only then did I notice
But it’s already too late
These gentle days I spent alone
Seem forever out of reach
If this is what they call love
Then I don’t want it—don’t want it anymore
Do you remember what you said that day?
I regret ever hearing those words
I’m sure you meant them as a joke
I wish you’d never let me hear them
Back then
I should have stopped myself
Now, at last
I finally realize
But it’s already too late
Even wishing won’t make it disappear
This bitter feeling
Floods me, and it hurts
So I don’t want it—don’t want it anymore
If this is what they call love
Then I don’t want it—don’t want it anymore

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)