おやすみ泣き声、さよなら歌姫_Ten 歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

おやすみ泣き声、さよなら歌姫_Ten 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:尾崎世界観
歌手:Ten
作曲:尾崎世界観
編曲:不明
発売日:2025/09/10

🎵 歌詞解釈

【テーマ】“舞台袖に消える歌姫”への未練と、遅すぎた気づき。
【心理描写】「君の事が本当に好きだ」を三回繰り返すことで、愛と別れの言葉が同一化し、切なさが増幅。
【象徴】“最後の4小節”=人生の余韻。観客席に響く歌声は既に過去の音、それでも口だけが動く幽霊のように残る。
【独特売り】“アルコールはどうする/僕は全然飲めない”という日常の断片が、壮大なサヨナラの直前に挟まれることで、退場する神々と観客の“人間”との落差を際立たせる。

日本語の歌詞(先頭8行)

さよなら歌姫 最後の曲だね 君の歌が本当に好きだ
今夜も歌姫 凄く綺麗だね 君の事が本当に好きだ
さよなら歌姫 アンコールはどうする
君の事だからきっと無いね
それなら歌姫 アルコールはどうする
僕は全然飲めないけど
歌声 歌声 でも君は泣いていたんだね
泣き声 泣き声 僕は気づけなかった

—-歌詞の続きを読む—-

僕も随分年をとったよ
こんな事で感傷的になってさ
今なら歌姫 やり直せるかな
君はいつも勝手だ
歌声 歌声 でも君は泣いていたんだね
泣き声 泣き声 僕は気づけなかった
最後の4小節君の口が動く
最後の4小節君が歌う
最後の4小節君の気持ちが動く
さよなら
歌声 歌声 でも君は泣いていたんだね
無き声 無き声 僕は気づけなかった

おやすみ泣き声、さよなら歌姫_Ten – ローマ字読み|Romaji

sayonara utahime saigo no kyoku da ne kimi no uta ga hontou ni suki da
kon’ya mo utahime sugoku kirei da ne kimi no koto ga hontou ni suki da
sayonara utahime anko-ru wa dou suru
kimi no koto dakara kitto nai ne
sore nara utahime aruko-ru wa dou suru
boku wa zenzen nomenai kedo
utagoe utagoe demo kimi wa naite itanda ne
nakigoe nakigoe boku wa kizukenakatta
boku mo zuibun toshi wo totta yo
konna koto de kanshouteki ni natte sa
ima nara utahime yarinaoseru kana
kimi wa itsumo katte da
utagoe utagoe demo kimi wa naite itanda ne
nakigoe nakigoe boku wa kizukenakatta
saigo no yon koshi kimi no kuchi ga ugoku
saigo no yon koshi kimi ga utau
saigo no yon koshi kimi no kimochi ga ugoku
sayonara
utagoe utagoe demo kimi wa naite itanda ne
nakigoe nakigoe boku wa kizukenakatta

おやすみ泣き声、さよなら歌姫_Ten – 英語訳|Translate English

Farewell, songstress—this is your final tune
I truly loved the way you sing

Tonight again, songstress—you’re breathtakingly beautiful
I truly loved everything about you

Farewell, songstress—what about an encore?
But knowing you, there surely won’t be one

Then, songstress—what about a drink?
Though I can’t hold my liquor at all

Your singing, your singing—yet you were crying, weren’t you
Your sobs, your sobs—I never noticed

I’ve grown quite old myself
Getting sentimental over something like this

If it were now, songstress—could we start over?
You’ve always done just as you pleased

Your singing, your singing—yet you were crying, weren’t you
Your sobs, your sobs—I never noticed

In the last four measures your lips move
In the last four measures you sing
In the last four measures your feelings stir
Goodbye

Your singing, your singing—yet you were crying, weren’t you
Your vanished voice, your vanished voice—I never noticed

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)