ねがいプロローグ_ペイトン尚未 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:涼木シンジ(KEYTONE)
歌手:ペイトン尚未
作曲:涼木シンジ(KEYTONE)
編曲:涼木シンジ(KEYTONE)
発売日:2025/09/12
🎵 歌詞解釈
【テーマ】「願いの始まり」としての物語。ペイトン尚未は「笑顔」「傷を減らす」という二つの我儘な願いを掲げ、キミを誘う。
【心理】「正しさより優しさ」「悪にでもなって」は、相手を守るためなら価値観を曲げる覚悟。孤独を恐れる雨の夜の「居てよね?」は、強がりと依存が同居する刹那の弱音。
【象徴】羽のないドレス=飛べない自分でも風を受けて踊る意志。割れかけたガラスの靴=傷つきながらも履き続ける成長。鍵は「確かな声」そのもので、二人だけの未来を開く唯一のツール。
【売り】「我儘だけど付き合ってね!」という素直な押し売りと、プロローグらしく終わらせない開放感。願いの数だけ物語が続く、無限ループへの入口。
日本語の歌詞(先頭8行)
確かな声で 紡いで鍵を開くよ
同じ未来を描こう これはキミとの物語
一つ目の願い事
「この世界を笑顔いっぱいにすること」
いいでしょ?まぁ我儘だけど 付き合ってね!
あ、二つ目!暗い顔は見たくないから
「傷つかない道も選べる」とかいいよね!
「正しさ」より「優しさ」を
—-歌詞の続きを読む—-
出来ることならなんだって
時には悪にでも演(な)って
キミの手を引きにゆくの
確かな声で歌って
胸の奥が叫んだ まだ名前もない夢だけど
羽さえ無いドレスで風をほどいた
決してひとりじゃ見えない景色を見に行こう
これはキミとの物語…
例えば一人っきりで
雨が頬を撫でる夜でもそばに
居てよね?まぁ我が儘だけど 付き合ってよ!
もしも世界が わたしの声でほどけるなら
このひと時だけでも 怖いものないんだ
「完璧」なんてどこにもない
薄れてゆく景色だってココロの奥には眠って
声の記憶すら照らすんだ 忘れないで
履き慣れない割れかけたガラスの靴も
いつかはきっと慣れるかな?慣れなくちゃね
確かな声で歌ってる
まだ小さな願いをきっと名前もない光
揺るがぬ声と紡いだ鍵はここだよ
同じ未来を描こう
確かな声で歌って
胸の奥が叫んだ まだ名前もない夢だけど
羽さえ無いドレスで未来も纏って
決してひとりじゃ見れない景色を見に行こう
一つ目の願い事
「この世界を笑顔いっぱいにすること」
二つ目の願い事
「この世界から傷を減らしてゆくこと」
まぁ我儘だけど付き合ってね!
これはキミとの物語…
ねがいプロローグ_ペイトン尚未 – ローマ字読み|Romaji
tashika na koe de tsumuide kagi o hiraku yo
onaji mirai o egakou kore wa kimi to no monogatari
hitotsume no negaigoto
“kono sekai o egao ippai ni suru koto”
ii desho? maa wagamama dakedo tsukiatte ne!
a, futatsume! kurai kao wa mitakunai kara
“kizutsukanai michi mo eraberu” toka ii yo ne!
“tadashisa” yori “yasashisa” o
dekiru koto nara nandatte
toki ni wa aku ni demo natte
kimi no te o hiki ni yuku no
tashika na koe de utatte
mune no oku ga sakenda mada namae mo nai yume dakedo
hane sae nai doresu de kaze o hodoita
kesshite hitori ja mienai keshiki o mi ni ikou
kore wa kimi to no monogatari…
tatoeba hitorikkiri de
ame ga hoho o naderu yoru demo soba ni
ite yo ne? maa wagamama dakedo tsukiatte yo!
moshimo sekai ga watashi no koe de hodokeru nara
kono hitotoki dake demo kowai mono nainda
“kanpeki” nante doko ni mo nai
usurete yuku keshiki datte kokoro no oku ni wa nemutte
koe no kioku sura terasun da wasurenai de
hakinarenai warekaketa garasu no kutsu mo
itsuka wa kitto nareru kana? narenakucha ne
tashika na koe de utatteru
mada chiisana negai o kitto namae mo nai hikari
yuruganu koe to tsumuida kagi wa koko da yo
onaji mirai o egakou
tashika na koe de utatte
mune no oku ga sakenda mada namae mo nai yume dakedo
hane sae nai doresu de mirai mo matotte
kesshite hitori ja mirenai keshiki o mi ni ikou
hitotsume no negaigoto
“kono sekai o egao ippai ni suru koto”
futatsume no negaigoto
“kono sekai kara kizu o herashite yuku koto”
maa wagamama dakedo tsukiatte ne!
kore wa kimi to no monogatari…
ねがいプロローグ_ペイトン尚未 – 英語訳|Translate English
With a voice that rings true, I weave the key and turn the lock
Let’s sketch the same tomorrow—this is the tale of you and me
First wish:
“Fill this world until it overflows with smiles”
A bit selfish, I know—still, come along, won’t you?
Ah, the second! I never want to see your face clouded again
“Let’s choose a road where no one has to get hurt”—how does that sound?
If I must, I’ll set “kindness” above “rightness”
I’ll even play the villain for a moment
Just to take your hand and lead you forward
I sing with a voice that cannot waver
Though the dream still has no name, my heart is shouting it aloud
In a dress without wings I loosened the wind itself
Let’s go see a landscape we could never glimpse alone
This is the tale of you and me…
Even on a night when rain strokes my cheeks and I’m all by myself
Stay close, all right? Selfish again, I know—just humor me!
If my voice could unravel the whole wide world
Then, if only for this moment, nothing would frighten me
“Perfection” doesn’t exist anywhere
Yet even fading scenery sleeps deep within our hearts
It can still illuminate the memory of a voice—don’t forget
These cracked glass slippers I’m not used to wearing—
Someday I’ll surely grow accustomed to them; I have to, don’t I?
I keep singing with a voice that rings true
A small wish still unnamed, a light still unlabeled
The key I spun with my unwavering voice is right here
Let’s sketch the same tomorrow
I sing with a voice that cannot falter
Though the dream still has no name, my heart is shouting it aloud
In a dress without wings I wrap the future around me
Let’s go see a landscape we could never witness alone
First wish:
“Fill this world until it overflows with smiles”
Second wish:
“Gradually erase every wound from this world”
Selfish, I know—come along anyway, won’t you?
This is the tale of you and me…