はなまる!YOU!_峯脇 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:つむぎしゃち
歌手:峯脇
作曲:つむぎしゃち・ANDW
編曲:ANDW
発売日:2025/09/10
🎵 歌詞解釈
テーマは「無条件の肯定」。ケーキvsポテチ、夜景vsゲーセンという些細な選択を通じて「君が選べばそれが正解」というメッセージを叩き込む。心理描写では、相手の機嫌を「テストより難しい」と嘆き「先生~!」と助けを求める等、受験生の言語感覚を逆手に取って親近感を増幅。象徴としての「はなまる」は100点ではなく「丸を付ける=存在そのものを肯定」という日本語特有の遊び心。サビの「びゅんびゅんびゅラビュー/きゅんきゅんフォーユー」は擬音と造語で疾走感と胸キュンを同時に演出し、学業に疲れた若者の心を即座にリセットする唯一無二のポップ・ヒーリングソング。
日本語の歌詞(先頭8行)
ねぇ!どこを見てるの?
下向いて元気ないね笑って
Hey!僕が連れ出すよ
「ケーキはどう?」
「ポテチだろ!」
どっちが君は好き?
何をしたら喜ぶか
テストの問いよりむずい
—-歌詞の続きを読む—-
あの手この手使っても
ねぇ答えはYES? 本当はNo?
助けてください先生~!
「ようこそ 手を取ってきて
夢のような世界へ スペシャルな君だから」
「おいおいおい!
王子なんかよりこっちがいいだろ?」
「いやいいとこ邪魔すんなってば」
あ、ちょっと笑った?!
びゅんびゅんびゅんびゅラビュー
きゅんきゅんきゅんフォーユー
あっちもこっちもどんな君でも100点
誰にもなんなくてオッケー!
そのまんまでオッケー!
笑ってくれたらはなまる!
びゅんびゅんびゅんびゅラビュー
きゅんきゅんきゅんフォーユー
丸ごとひっくるめてはなまる100点!
落ち込んだらあげる
いつでもあげるから
はなまる!YOU!
Hey!どこか行こうか?
まぁ言ってしまえばデートをしよう
ねぇ!先に俺でしょ?
「夜景はどう?」
「ゲーセンだろ?」
どっちが君は好き?
誰よりも気になるから
君の過去問を下さい
徹夜で解いてみせるから
ねぇ答えは○? 本当は×?
ヒントをください先生~!
「窓辺にキラキラ光る星も取ってあげるよ
スペシャルな君だから」
「おいおいおい!星なんかより俺の手を取って」
「もう正々堂々決めようか」
あっ、ちょっと照れた?
びゅんびゅんびゅんびゅラビュー
きゅんきゅんきゅんフォーユー
あっちもこっちもどんな日々でも100点
何にもなんなくてオッケー!
頑張らなくてオッケー!
怒った姿もはなまる!YOU!
君に出会えただけで
はなまるの毎日
どんな答えだって
君が選べば
「はなまる100点だよ!」
びゅんびゅんびゅんびゅラビュー
きゅんきゅんきゅんフォーユー
あっちもこっちもどんな君でも100点
誰にもなんなくてオッケー!
そのまんまでオッケー!
笑ってくれたらはなまる!
びゅんびゅんびゅんびゅラビュー
きゅんきゅんきゅんフォーユー
丸ごとひっくるめてはなまる100点!
落ち込んだらあげる
いつでもあげるから
はなまる!YOU!
びゅんびゅんフォーユー飛んでくよ「はなまる!」
いつでも味方だよ「はなまる!」
きゅんきゅんフォーユー君だけに「はなまる!」
出会えた、ただそれで「はなまる!」
はなまる!YOU!_峯脇 – ローマ字読み|Romaji
nee! doko wo miteru no?
shita muite genki nai ne waratte
Hey! boku ga tsuredasu yo
“keeki wa dou?”
“potechi daro!”
docchi ga kimi wa suki?
nani wo shitara yorokobu ka
tesuto no mondai yori muzui
ano te kono te tsukattemo
nee kotae wa YES? hontou wa No?
tasukete kudasai sensei~!
“youkoso te wo totte kite
yume no you na sekai e supesharu na kimi dakara”
“oi oi oi!
ouji nanka yori kocchi ga ii daro?”
“iya ii tokojama sunna tteba”
a, chotto waratta?!
byunbyunbyunbyu rabyuu
kyunkyunkyun for you
acchi mo kocchi mo donna kimi demo 100 ten
dare ni mo nan nakute okkee!
sono manma de okkee!
waratte kuretara hanamaru!
byunbyunbyunbyu rabyuu
kyunkyunkyun for you
marugoto hikkurumete hanamaru 100 ten!
ochikondara ageru
itsu demo ageru kara
hanamaru! YOU!
Hey! dokoka ikou ka?
maa itte shimaeba deeto wo shiyou
nee! saki ni ore desho?
“yakei wa dou?”
“geesen daro?”
docchi ga kimi wa suki?
dare yori mo ki ni naru kara
kimi no kakomon wo kudasai
tetsuya de toite miseru kara
nee kotae wa maru? hontou wa batsu?
hinto wo kudasai sensei~!
“madobe ni kirakira hikaru hoshi mo totte ageru yo
supesharu na kimi dakara”
“oi oi oi! hoshi nanka yori ore no te wo totte”
“mou seiseidoudou kimeyou ka”
a, chotto tereta?
byunbyunbyunbyu rabyuu
kyunkyunkyun for you
acchi mo kocchi mo donna hibi demo 100 ten
nani ni mo nan nakute okkee!
ganbaranakute okkee!
okotta sugata mo hanamaru! YOU!
kimi ni deaeta dake de
hanamaru no mainichi
donna kotae datte
kimi ga erabeba
“hanamaru 100 ten da yo!”
byunbyunbyunbyu rabyuu
kyunkyunkyun for you
acchi mo kocchi mo donna kimi demo 100 ten
dare ni mo nan nakute okkee!
sono manma de okkee!
waratte kuretara hanamaru!
byunbyunbyunbyu rabyuu
kyunkyunkyun for you
marugoto hikkurumete hanamaru 100 ten!
ochikondara ageru
itsu demo ageru kara
hanamaru! YOU!
byunbyun for you tondeku yo “hanamaru!”
itsu demo mikata da yo “hanamaru!”
kyunkyun for you kimi dake ni “hanamaru!”
deaeta, tada sore de “hanamaru!”
はなまる!YOU!_峯脇 – 英語訳|Translate English
Hey! Where are you looking?
Head down, spirits low—come on, smile.
Hey! I’ll take you out.
“How about some cake?”
“Chips, obviously!”
Which one do you like?
Figuring out what makes you happy
is tougher than any test question.
I try every trick in the book,
but hey, is the answer YES? Or secretly no?
Help me out, teacher~!
“Welcome—take my hand,
into a dreamlike world, because you’re one-of-a-kind.”
“Whoa, whoa, whoa!
Forget some prince—pick me instead!”
“Quit blocking the good part, will ya?”
Ah, did I just make you laugh?!
Whoosh-whoosh-whoosh, love-you!
Thump-thump-thump, for you!
This side, that side—every you scores a perfect 100.
You don’t have to be anyone else—totally okay!
Just stay exactly as you are—okay!
If you smile, it’s a full-bloom stamp of approval!
Whoosh-whoosh-whoosh, love-you!
Thump-thump-thump, for you!
Every bit of you wrapped up—full-bloom 100!
If you’re feeling down, I’ll give you one,
anytime you need,
a full-bloom YOU!
Hey! Wanna go somewhere?
Let’s just call it a date.
Hey! Pick me first, yeah?
“How about the night view?”
“Arcade, right?”
Which one do you like?
I care more than anyone,
so hand me your past-exam of a heart.
I’ll pull an all-nighter solving it.
Hey, is the answer ○? Or secretly ×?
Give me a hint, teacher~!
“I’ll pluck the twinkling star from the windowsill for you,
because you’re special.”
“Whoa, whoa, whoa! Forget the star—take my hand!”
“Alright, let’s settle this fair and square.”
Ah, are you blushing a little?
Whoosh-whoosh-whoosh, love-you!
Thump-thump-thump, for you!
This side, that side—every day scores a perfect 100.
You don’t have to become anything—totally okay!
You don’t even have to try—okay!
Even your angry face is a full-bloom YOU!
Just getting to meet you
makes every day a full-bloom.
Whatever answer you choose,
if you choose it,
“It’s a full-bloom 100!”
Whoosh-whoosh-whoosh, love-you!
Thump-thump-thump, for you!
This side, that side—every you scores a perfect 100.
You don’t have to be anyone else—totally okay!
Just stay exactly as you are—okay!
If you smile, it’s a full-bloom stamp of approval!
Whoosh-whoosh-whoosh, love-you!
Thump-thump-thump, for you!
Every bit of you wrapped up—full-bloom 100!
If you’re feeling down, I’ll give you one,
anytime you need,
a full-bloom YOU!
Whoosh-for-you, I’ll fly—“Full-bloom!”
I’m on your side always—“Full-bloom!”
Thump-thump-for-you, only you—“Full-bloom!”
Just the fact we met—“Full-bloom!”