キャラクター – from CrosSing_鈴代紗弓 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:長屋晴子・小林壱誓
歌手:鈴代紗弓
作曲:穴見真吾・peppe
編曲:不明
発売日:2025/09/10
🎵 歌詞解釈
【テーマ】「役者としての自己肯定」
【象徴】“ありふれたキャラクター”=量産型の役柄に見えても、観客(=君)にとって唯一無二の存在になる奇跡。稽古と芝居のサイクルで「誰かになりたくて」もがく姿は、鏡の前で自分を疑う全クリエイターの姿。
【心理描写の核心】“こぼれた弱音が/君の中に君がいること教えてくれている”――失敗と涙が逆に本物の“君”を曝け出し、観客はその“がらくた”に救われる。
【独特売り】サビの“誰だってneed you”は、応援ではなく“君の不完全さこそが観客の生き甲斐”と肯定。舞台装置を閉じ、台本を捨てる瞬間にこそ、キャラクターは本当の命を得る。
日本語の歌詞(先頭8行)
誰だってneed youだ
君のことがとても愛おしいんだ
いつだってneed you
そこら中にありふれたキャラクターが魅せる
奇跡の日々だ
稽古、芝居のサイクル
誰かになりたくって
君はまた後悔
—-歌詞の続きを読む—-
ダメダメの目配せ
効かないアドリブ
流れない涙
瞬く間にも頑なにも
こぼれた弱音が
君の中に君がいること
教えてくれているんだ
それでいい
誰だってneed youだ
君のことがとても愛おしいんだ
いつだってneed you
そこら中にありふれたキャラクター全てに
意味があるから
自分が自分でいられなくなる
“わたしはどこでここはだれだ”
そんな日はいつでも戻っておいで
燃える横目、握りしめた手
魅惑のアダプター
もっと見せて
台本は閉じて
君でいてみせて
ケセラセラ
誰だってneed youだ
君はもがく、それがきらり
いつだってneed you
忘れないで
君からは見えないその目に命がある
比べなくていいよ
君にしかできない君の役なんだから
一人居ないくらい
何も変わりはしないように思えるけど
こんなんでいいの?
何でいいの?って…
間違ってないし
合ってないし
愛すべきなんだ
君のために光が注ぐよ
誰だってneed youだ
君のことが好きになった
いつだってneed you
この舞台に生まれてきた全てのことは
産み出された、ただそれだけで意味があるから
キャラクター – from CrosSing_鈴代紗弓 – ローマ字読み|Romaji
dare datte need you da
kimi no koto ga totemo itooshii n da
itsu datte need you
sokora chuu ni arifureta kyarakutaa ga miseru
kiseki no hibi da
keiko, shibai no saikuru
dareka ni naritakutte
kimi wa mata koukai
dame dame no mekubase
kikanai adoribu
nagarenai namida
matataku ma ni mo katakana ni mo
koboreta yowane ga
kimi no naka ni kimi ga iru koto
oshiete kurete iru n da
sore de ii
dare datte need you da
kimi no koto ga totemo itooshii n da
itsu datte need you
sokora chuu ni arifureta kyarakutaa subete ni
imi ga aru kara
jibun ga jibun de irarenaku naru
“wata shi wa doko de koko wa dare da”
sonna hi wa itsu demo modotte oide
moeru yokome, nigirishimeta te
miwaku no adaputaa
motto misete
daihon wa tojite
kimi de ite misete
keserasera
dare datte need you da
kimi wa mogaku, sore ga kirari
itsu datte need you
wasurenai de
kimi kara wa mienai sono me ni inochi ga aru
kurabenakute ii yo
kimi ni shika dekinai kimi no yaku nan da kara
hitori inai kurai
nani mo kawari wa shinai you ni omoeru kedo
konna de ii no?
nande ii no? tte…
machigatte nai shi
atte nai shi
ai subeki nan da
kimi no tame ni hikari ga sosogu yo
dare datte need you da
kimi no koto ga suki ni natta
itsu datte need you
kono butai ni umarete kita subete no koto wa
umidasareta, tada sore dake de imi ga aru kara
キャラクター – from CrosSing_鈴代紗弓 – 英語訳|Translate English
Everybody needs you—
I find you unbearably dear.
I need you, always.
The everyday characters scattered everywhere
are weaving days of quiet miracles.
Rehearsals, the cycle of plays,
wanting to become someone else—
and once again you regret.
A sidelong glance that says no, no,
an ad-lib that won’t land,
tears that refuse to fall.
In the blink of an eye, stubbornly,
the weakness that slipped out
is telling you
that you are still inside yourself.
And that is enough.
Everybody needs you—
I find you unbearably dear.
I need you, always.
Because every ordinary character everywhere
carries its own meaning.
When you can’t stay yourself—
“Where am I, and who is this place?”—
come back any time.
A burning sidelong glance, a clenched hand,
the bewitching adapter—
show me more.
Close the script,
and just be you.
Que será, será.
Everybody needs you—
you struggle, and it sparkles.
I need you, always.
Don’t forget:
those eyes you can’t see yourself
hold a life of their own.
No need to compare—
this is a role only you can play.
Even if one chair sits empty,
it feels as if nothing would change,
but is that really okay?
Why would it be okay…?
It’s not wrong,
yet it’s not right either—
still, you are meant to be loved.
Light pours down just for you.
Everybody needs you—
I’ve come to love you.
I need you, always.
Everything born onto this stage
was brought forth, and that alone
is meaning enough.