ストロベリーサンセット_あっとせぶんてぃーん 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:にへどん
歌手:あっとせぶんてぃーん
作曲:にへどん
編曲:猫虫
発売日:2025/09/10
🎵 歌詞解釈
テーマは「偽りの逃避行」。エンジン音=鼓動の重ね合わせで始まり、二人は“レプリカント・カップル”と自覚しながらも、ホテルという非日常で記憶を焼き付ける。ミラー越しの横顔、ビル谷間に捨てる見せかけロマンスは、鏡と峡谷が映す虚像と断罪の象徴。真紅のストロベリー・サンセットは甘く切ない“終わらないゲーム”のフィルターであり、出口のない逃避行を唯一肯定する色彩。帰れない心=永遠の黄昏。
日本語の歌詞(先頭8行)
エンジンの鼓動を頼りに、キミのココロを探していたんだ
キミを気遣うフリをして、ボクのココロの隙間埋めてるのさ
ミラー越しのキミの横顔、ここじゃない場所見ているようだね
たどり着いた白いホテル、さまよう足跡キレイに消してくれ
ボクラはまるで逃げ惑うレプリカント・カップルさ
ボクも、キミも、自分の正体を知らない
思い出を作ることだけが、ボクラができる只一つのこと
時間を染める真っ赤な夕日、ストロベリー・サンセット
—-歌詞の続きを読む—-
エンドロールが無いゲームで、出口を探すことも躊躇(ためら)って
モラルを守る振りをして、逃げ出す勇気いつも閉じ込めていた
見せ掛けだけのロマンスは、ビルの谷間に捨てたよ
ボクも、キミも、自分の運命を知らない
分かち合うヌクモリそれだけ、ボクラが信じる只一つのこと
キミの唇濡らすカクテル、ストロベリー・サンセット
ボクラはまるで逃げ惑うレプリカント・カップルさ
ボクも、キミも、自分の正体を知らない
安らぎの世界に住むこと、ボクラが望む只一つのこと
もう帰れないボクラのココロ、ストロベリー・サンセット
ストロベリーサンセット_あっとせぶんてぃーん – ローマ字読み|Romaji
Enjin no kodou o tayori ni, kimi no kokoro o sagashite itanda
Kimi o kizukau furi o shite, boku no kokoro no sukima umete ru no sa
Miraa goshi no kimi no yokogao, koko ja nai basho mite iru you da ne
Tadoritsuita shiroi hoteru, samayou ashiato kirei ni keshite kure
Bokura wa maru de nigemadou repurikanto kappuru sa
Boku mo, kimi mo, jibun no shoutai o shiranai
Omoide o tsukuru koto dake ga, bokura ga dekiru tada hitotsu no koto
Jikan o someru makka na yuuhi, sutoroberii sansetto
Endorooru ga nai geemu de, deguchi o sagasu koto mo tameratte
Moraru o mamoru furi o shite, nigedasu yuuki itsumo tojikomete ita
Misekake dake no romansu wa, biru no tanima ni suteta yo
Boku mo, kimi mo, jibun no unmei o shiranai
Wakachiau nukumori sore dake, bokura ga shinjiru tada hitotsu no koto
Kimi no kuchibiru nurasu kakuteru, sutoroberii sansetto
Bokura wa maru de nigemadou repurikanto kappuru sa
Boku mo, kimi mo, jibun no shoutai o shiranai
Yasuragi no sekai ni sumu koto, bokura ga nozomu tada hitotsu no koto
Mou kaerenai bokura no kokoro, sutoroberii sansetto
ストロベリーサンセット_あっとせぶんてぃーん – 英語訳|Translate English
Relying on the engine’s heartbeat, I was searching for your heart
Pretending to worry about you, I’m just filling the cracks in my own
Your profile in the mirror looks like it’s gazing somewhere far beyond here
The white hotel we finally reached—erase our wandering footprints clean
We’re like a pair of replicants, scrambling to escape
Neither you nor I know who we really are
Creating memories is the only thing we can still do
A crimson sunset dyes the hours—strawberry sunset
In a game without end credits, we hesitate even to look for the exit
Feigning to keep our morals, we keep locking away the courage to run
A romance made of façades—I tossed it into the valley between the towers
Neither you nor I know what fate awaits us
Sharing warmth is the only thing we still believe in
A cocktail moistens your lips—strawberry sunset
We’re like a pair of replicants, scrambling to escape
Neither you nor I know who we really are
To dwell in a world of peace is the only thing we still wish for
Our hearts can never go back—strawberry sunset