タイムカプセル (VS. 稲葉浩志)_東京スカパラダイスオーケストラ 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:谷中敦
歌手:東京スカパラダイスオーケストラ
作曲:沖祐市
編曲:東京スカパラダイスオーケストラ・稲葉浩志
発売日:2025/09/03
🎵 歌詞解釈
テーマは「大人になって失われた希望の再発見」。路地の灯りや公園の写真は、時間が止まった“心のタイムカプセル”を象徴し、淡い希望の欠片を探す行為が郷愁と現実の狭間を縫う。繰り返される「ぼくらはみな大した違いもない」は、誰もが小さな悩みを抱えて生きる普遍性を力強く肯定。ラストの「神さま同士は友だち」という子ども視点の問いかけが、争いごとの空虚さを突き、SKAサウンドの疾走感と稲葉浩志の切なさが融合した唯一無二の名コラボ。
日本語の歌詞(先頭8行)
路地あかりを辿って探した
この辺りに確か落とした
その時気にもしてなかった淡い
希望の欠片が今は欲しいよ
ぼくらはみな大した違いもない
小さな悩みを抱えて生きていくんだろう
出口は一つじゃないと迷っていても
あしたへの道は一つだ
—-歌詞の続きを読む—-
昼下がりの公園から消えた
子どもたちを探しに行こう
旅立つときに止まった時間は
あの頃のまま飾られた写真
ぼくらはみな大した違いもない
小さな悩みを抱えて生きていくんだろう
誰も悪くないと分かっていても
わだかまりは産まれてゆく
ぼくの記憶の中にしかいない
きみを探しに来て欲しい
思い出はいつも途中
旅先で言うみたいに
また来ようねって約束する
ぼくらはみな大した違いもない
小さな世界で息を潜めてるだけ
真実の周りは嘘に囲まれてる
崩れてしまえばいいのに
yeah yeah
子どもだったらきっと思うだろう
神さま同士は友だちでしょ?
友だち同士は助け合って
争いだってなくすんでしょ?
信じたままのタイムカプセル
タイムカプセル (VS. 稲葉浩志)_東京スカパラダイスオーケストラ – ローマ字読み|Romaji
roji akari wo tadotte sagashita
kono atari ni tashika otoshita
sono toki ki ni mo shitenakatta awai
kibou no kakera ga ima wa hoshii yo
bokura wa mina taishita chigai mo nai
chiisana nayami wo kakaete ikite ikun darou
deguchi wa hitotsu ja nai to mayoitte itemo
ashita e no michi wa hitotsu da
hirusagari no kouen kara kieta
kodomotachi wo sagashi ni ikou
tabidatsu toki ni tomatta jikan wa
ano koro no mama kazarareta shashin
bokura wa mina taishita chigai mo nai
chiisana nayami wo kakaete ikite ikun darou
dare mo warukunai to wakatte itemo
wadakamari wa umarete yuku
boku no kioku no naka ni shika inai
kimi wo sagashi ni kite hoshii
omoide wa itsumo tochuu
tabisaki de iu mitai ni
mata koyou ne tte yakusoku suru
bokura wa mina taishita chigai mo nai
chiisana sekai de iki wo hisometeru dake
shinjitsu no mawari wa uso ni kakomareteru
kuzurete shimaeba ii no ni
yeah yeah
kodomo dattara kitto omou darou
kami-sama doushi wa tomodachi desho?
tomodachi doushi wa tasukeatte
arasoi datte nakusun desho?
shinjita mama no taimu kapuseru
タイムカプセル (VS. 稲葉浩志)_東京スカパラダイスオーケストラ – 英語訳|Translate English
Tracing the alleyway’s glow, I searched—
I must have dropped it somewhere near.
Back then I paid it no mind, but now
I long for that pale shard of hope.
None of us are really so different;
we’ll live on cradling our small sorrows.
Though we wander, knowing there’s more than one exit,
the road to tomorrow is still a single thread.
Let’s go look for the children
who vanished from the afternoon park.
The clock that stopped when we set off
is a photograph still dressed in that hour.
None of us are really so different;
we’ll live on cradling our small sorrows.
Even when we know no one is to blame,
resentment keeps being born.
Come find me—
I want you who exist only inside my memory.
Memories always break off midway,
like travelers promising, “Let’s come back again.”
None of us are really so different;
we’re just holding our breath in a tiny world.
Truth is ringed round with lies—
if only it would all collapse.
Yeah, yeah—
If we were still children, we’d surely believe
that all the gods are friends,
that friends always help each other
and every fight just melts away.
A time capsule still sealed with that faith.