ナンバーワンあなたは_SARD UNDERGROUND 歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

ナンバーワンあなたは_SARD UNDERGROUND 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:神野友亜
歌手:SARD UNDERGROUND
作曲:小澤正澄
編曲:小澤正澄
発売日:2025/09/17

🎵 歌詞解釈

【主題】「ナンバーワン」への焦燥と「オンリーワン」としての自己肯定。
【心理描写】冒頭の問いかけは心の声を無視する現代人の罪悪感を直撃。「泥だらけの靴」「ため息0.2秒」で疲労と強がりの葛藤を軽やかに表現。
【象徴】メリーゴーランド=社会の競争ループ、消えそうな炎=限界に近い情熱。
【独特売り】「箇条書きの人生なんてつまらない」で型破りを肯定し、最後は「時を戻せない」現実を受け入れても「愛を叫ぼう」と肯定へ転換。SARD UNDERGROUND特有の疾走感あるメロディが、儚さと希望を同時に灯す。

日本語の歌詞(先頭8行)

聞こえていますか? 自分の心の声
無視していませんか? 悲しい叫びを
満たされていますか? そのメリーゴーランドで
愛してあげてください 本当の自分を
泥だらけの靴 よく歩いた
たまには都合よく生きてもいい
でもため息は0.2秒までよ!
ナンバーワン あなたは目指して

—-歌詞の続きを読む—-

どこまでも駆け上がる
消えそうな炎 もう一度燃やして
オンリーワン 私も目指して
いつでも待ちつづける
この世に一つしかない真実の愛を
あなたに捧げたい
失敗ばかりを見返していたら
心がもたないでしょう? 足跡も愛そう
取り敢えずの言葉で 傷つけて傷つけられ
取り敢えずの言葉に 救われている
いつか消えてしまうとわかっていても
今、大切にしたいの
思い出をモノクロに塗り替えないで
ナンバーワン あなたは目指して
誰よりカッコイイよ
箇条書きの人生なんてつまらない
オンリーワン 私も目指して
どこまでも美しくなる
挫けそうな時 私の想いに時を忘れて
時を戻せない遣る瀬無さなんて誰もが知ってる
そんなことより、愛を叫ぼう
ナンバーワン あなたは目指して
どこまでも駆け上がる
消えそうな炎 もう一度燃やして
オンリーワン 私も目指して
いつでも待ちつづける
この世に一つしかない真実の愛
あなたに捧げたい

ナンバーワンあなたは_SARD UNDERGROUND – ローマ字読み|Romaji

Kikoete imasu ka? jibun no kokoro no koe
Mushi shite imasen ka? kanashii sakebi o
Mitasarete imasu ka? sono merīgōrando de
Aishite agete kudasai hontō no jibun o
Doro darake no kutsu yoku aruita
Tama ni wa tsugō yoku ikite mo ii
Demo tameiki wa 0.2-byō made yo!
Nanbāwan anata wa mezashite
Doko made mo kakeagaru
Kiesō na honō mō ichido moyashite
Onrīwan watashi mo mezashite
Itsu demo machitsuzukeru
Kono yo ni hitotsu shika nai shinjitsu no ai o
Anata ni sasagetai
Shippai bakari o mikaeshite itara
Kokoro ga motanai deshō? ashiato mo aiso
Toriaezu no kotoba de kizutsukete kizutsukerare
Toriaezu no kotoba ni sukuwarete iru
Itsuka kiete shimau to wakatte ite mo
Ima, taisetsu ni shitai no
Omoide o monokuro ni nurikaenaide
Nanbāwan anata wa mezashite
Dare yori kakkoii yo
Kajōgaki no jinsei nante tsumaranai
Onrīwan watashi mo mezashite
Doko made mo utsukushiku naru
Kujikesō na toki watashi no omoi ni toki o wasurete
Toki o modosenai yarusenasa nante dare mo ga shitteru
Sonna koto yori, ai o sakebō
Nanbāwan anata wa mezashite
Doko made mo kakeagaru
Kiesō na honō mō ichido moyashite
Onrīwan watashi mo mezashite
Itsu demo machitsuzukeru
Kono yo ni hitotsu shika nai shinjitsu no ai
Anata ni sasagetai

ナンバーワンあなたは_SARD UNDERGROUND – 英語訳|Translate English

Can you hear it?
The voice inside your heart—
Are you pretending not to notice
Its sorrowful cry?

Are you satisfied
On that merry-go-round?
Please, love the one
Who is truly you.

Mud-caked shoes—
We walked so far.
Sometimes it’s all right
To live a little conveniently.
But keep your sighs
To two-tenths of a second!

Number One—
You keep aiming higher,
Climbing without end.
Rekindle that fading flame,
Let it blaze once more.

Only One—
I aim for it too,
Waiting forever and always.
The one true love that exists
Nowhere else in this world—
I want to offer it to you.

If all you do is look back
At every failure,
Your heart will break, won’t it?
So love even your footprints.

Words spoken in haste
Hurt and are hurt in return;
Yet those same hasty words
Can still save us.

Though I know they’ll fade someday,
Right now I want to cherish them.
Don’t repaint my memories
In monochrome.

Number One—
You keep aiming higher,
Cooler than anyone else.
A life written in bullet points
Is just too dull.

Only One—
I aim for it too,
Becoming ever more beautiful.
When you’re ready to give up,
Lose yourself in my feelings,
Forget the ticking of time.

Everyone knows the ache
Of moments we can’t rewind.
But more than that—let’s shout out love!

Number One—
You keep aiming higher,
Climbing without end.
Rekindle that fading flame,
Let it blaze once more.

Only One—
I aim for it too,
Waiting forever and always.
The one true love that exists
Nowhere else in this world—
I want to offer it to you.

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)