ハイウェイ_kurayamisaka 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:内藤さち
歌手:kurayamisaka
作曲:内藤さち
編曲:kurayamisaka
発売日:2025/09/10
🎵 歌詞解釈
【テーマ】
夕陽とハイウェイという“移動する黄昏”を舞台に、時間の加速と記憶の美化を重ね合わせた“儚い永遠”の物語。
【心理描写】
「置いてかれたハートがまた疼く」で置き去り感を、「叫びたくなるほど恥ずかしいことも」で恥じらいと切なさの二重奏を描き、ラストの「名前を呼んで/それだけで生きていけるよ」に至って、言葉一つで燃え尽きるほどの依存が爆発。
【象徴・売り】
ハイウェイ=“タイムマシン”という置き換えがポイント。加速する風景はフィルムのように過去へ逆行し、「映画になってしまう」というメタファーで“今”を上映中の一本の映画に見立てる。サビの連呼「わかって!」は観客(君)に向けた上映中の呼びかけであり、曲自体が“走りながら観る劇場”という独特の世界観を提示。
日本語の歌詞(先頭8行)
ハイウェイ
沈みゆく夕陽を見ていた
変わらず君と今日を終えていく幸せ
ハイウェイ
あまりに時間は早すぎて
置いてかれたハートがまた疼くのさ
とばして ハイウェイ
はやく私をあの場所へ連れて行って
—-歌詞の続きを読む—-
とばして ハイウェイ
いちばん美しい景色、見せてよ
叫びたくなるほど恥ずかしいことも
泣きたくなるほど愛しいことも
もう戻れないの、映画になってしまうの!
名前を呼んで
それだけで生きていけるよ
戻ってハイウェイまだ帰りたくない
わかって!ハイウェイ
タイムマシンみたいに連れて行って!
わかって ハイウェイ
どうか私をあの場所から消さないで
わかって ハイウェイ
いちばん美しい景色知ってるよ
君と見たいな
ハイウェイ_kurayamisaka – ローマ字読み|Romaji
Haiwei
Shizumi yuku yuuhi wo miteita
Kawarazu kimi to kyou wo oeteiku shiawase
Haiwei
Amari ni jikan wa hayasugite
Oite kareta haato ga mata uzuku no sa
Tobashite haiwei
Hayaku watashi wo ano basho e tsurete itte
Tobashite haiwei
Ichiban utsukushii keshiki, misete yo
Sakebitaku naru hodo hazukashii koto mo
Nakitaku naru hodo itoshii koto mo
Mou modorenai no, eiga ni natte shimau no!
Namae wo yonde
Sore dake de ikite ikeru yo
Modotte haiwei mada kaeritakunai
Wakatte! Haiwei
Taimu mashin mitai ni tsurete itte!
Wakatte haiwei
Douka watashi wo ano basho kara kesanaide
Wakatte haiwei
Ichiban utsukushii keshiki shitteru yo
Kimi to mitai na
ハイウェイ_kurayamisaka – 英語訳|Translate English
Highway
I was watching the sun sink beneath the horizon
How blessed to end another day unchanged with you
Highway
Time races by far too quickly
My abandoned heart aches again
Fly, highway
Hurry—carry me back to that place
Fly, highway
Show me the loveliest view of all
The things so embarrassing I want to scream
The things so dear they make me want to cry
We can’t go back—they’re turning into a film!
Just call my name
That alone could keep me alive
Turn back, highway—I’m not ready to go home
Please, highway—take me like a time machine!
Please, highway—don’t erase me from that place
Please, highway—you know the most beautiful view
I want to see it with you