バランス_ヒグチアイ 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:ヒグチアイ
歌手:ヒグチアイ
作曲:ヒグチアイ
編曲:THE CHARM PARK
発売日:2025/09/17
🎵 歌詞解釈
【テーマ】“バランス”という名の喪失と再発見。100%の愛やYESの連鎖が裏切りと病を生むことで、理想の自分=“イイ大人”は実は“つまんない人間”にすぎないと自嘲する。
【心理描写】“遠くまで穏やかな海/覗き込んだら幼い目のわたし”で、純粋な過去の自分と対峙し、時間の経過と虚無を同時に体感。
【象徴】“平均台”は曖昧な社会規範、“穏やかな海”は磨り減った自我の鏡。
【独特売り】最後に“真面目に不真面目やる”という逆説でバランスを再定義し、“バカなふりで壊す”という再生の意志を歌い上げる。破壊と遊びが交錯するヒグチ節が冴える。
日本語の歌詞(先頭8行)
愛されたいなら愛せよ
100%のまじりっけない愛を愛を
注ぎ続けたら裏切られて
そうか 物事にはバランスってもんがあるって
知った
頑張りすぎたら病んだよ
言われたこと全部に「はい」って「YES」って
飲み込み続けたら苦しくて
—-歌詞の続きを読む—-
そうか 物事にはバランスってもんがあるって知った
当たり前とか常識とか
一般的とか曖昧な
平均台を渡って
晴れてイイ大人になりました
つまんない人間になっちまったな
つまんない人間になっちまったな
ちゃらんぽらんでよかったのにな
いやちゃらんぽらんじゃいらんなかったな
きっとこれがわたしなんだな
自由をもらっても酷なんだな
わかってた
やりたいことならあるんだよ
でも毎日仕事がさ、ほら、わかるでしょ?
気付いたらあれから10年
そうか 人生には限りがあるんだって知った
近づいた理想の自分
ぶつからず歩けるようになって
生きやすいの 生きやすいのに虚しいの
遠くまで穏やかな海
覗き込んだら幼い目のわたし
まだいたんだね 間に合うなら
ちょっとだけ待ってて
つまんない人間になっちまったな
つまんない人間になっちまったな
ちゃらんぽらんでよかったのにな
いやちゃらんぽらんじゃいらんなかったな
ならバランスとりながらやるしかないよな
真面目に不真面目やるしかないよな
まだ終わっちゃいないみたいだな
バカなふりで壊すんだな
わかってきた
できるかな
できるよな
バランス_ヒグチアイ – ローマ字読み|Romaji
aisaretai nara aiseyo
hyaku paasento no majirikkenai ai wo ai wo
sosogi tsuzuketara uragirarete
sou ka monogoto ni wa baransu tte mon ga arutte
shitta
ganbarisugitara yanda yo
iwareta koto zenbu ni “hai” tte “YES” tte
nomikomi tsuzuketara kurushikute
sou ka monogoto ni wa baransu tte mon ga arutte shitta
atarimae toka joushiki toka
ippanteki toka aimai na
heikindai wo watatte
harete ii otona ni narimashita
tsumannai ningen ni nacchimatta na
tsumannai ningen ni nacchimatta na
charanporan de yokatta no ni na
iya charanporan ja iran nakatta na
kitto kore ga watashi nan da na
jiyuu wo morattemo hijou nan da na
wakatteta
yaritai koto nara arun da yo
demo mainichi shigoto ga sa, hora, wakaru desho?
kizuitara are kara juu nen
sou ka jinsei ni wa kagiri ga arun datte shitta
chikazuita risou no jibun
butsukarazu arukeru you ni natte
ikiyasui no ikiyasui no ni munashii no
tooku made odayaka na umi
nozokikondara osanai me no watashi
mada itan da ne ma ni au nara
chotto dake mattete
tsumannai ningen ni nacchimatta na
tsumannai ningen ni nacchimatta na
charanporan de yokatta no ni na
iya charanporan ja iran nakatta na
nara baransu torinagara yaru shika nai yo na
majime ni fumajime yaru shika nai yo na
mada owacchai nai mitai da na
baka na furi de kowasu n da na
wakatte kita
dekiru kana
dekiru yo na
バランス_ヒグチアイ – 英語訳|Translate English
If you want to be loved, then love—
with a hundred-percent, unmixed love, love, love.
I kept pouring it out, and got betrayed.
So that’s how it is—everything has a balance,
I learned.
Push too hard and you’ll break, they said.
To every word spoken, I answered “yes,” “YES,”
swallowed it all, until it hurt.
So that’s how it is—everything has a balance,
I learned.
“Common sense,” “the usual,”
“normal”—all so vague—
I crossed the balance beam
and officially became a proper adult.
Turned into a boring human, didn’t I?
Turned into a boring human, didn’t I?
I used to think drifting along was fine,
but no, drifting along wasn’t allowed.
This must be who I really am.
Even freedom can be cruel,
I knew that.
There are things I want to do, sure,
but every day there’s work, you know? You get it.
Before I noticed, ten years had passed.
So that’s how it is—life has its limits,
I learned.
The ideal me I once drew close to—
now I can walk without bumping into it.
Life’s easier, so much easier, yet it feels empty.
A calm sea stretching far away—
when I peered in, the child I used to be
was still there. If I can still make it,
wait just a little.
Turned into a boring human, didn’t I?
Turned into a boring human, didn’t I?
I used to think drifting along was fine,
but no, drifting along wasn’t allowed.
Then I’ve no choice but to keep balancing, right?
I’ll be seriously unserious, that’s all I can do.
Looks like it’s not over yet.
I’ll play the fool and smash it all.
I’m starting to see.
Can I do it?
I can, right?