パートナー・イン・クライム_オレンジスパイニクラブ 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:スズキナオト
歌手:オレンジスパイニクラブ
作曲:スズキナオト
編曲:不明
発売日:2025/09/10
🎵 歌詞解釈
【テーマ】「青春の屍とジャンクな絆」
ふらり漂う二人は、すでに「十代は死んだ」と呟きながらも、破壊的なノイズに命を灯す。学生気分のまま加速する車は、まるでスラムダンクの安西先生への未練と、バンドという未達の夢を引きずる棺桶。
【心理描写】
「ジャスコの屋上を飛び降りてみたい/出来ねー」という自虐と、互いのせいにする依存。膝を抱える姿は、ブランドのカッパを笑い飛ばすほど矮小で、それでも「お前がちゃんと話せ!」と唯一の光を乞う。
【象徴】
「ディストーションフルテンノド」=傷だらけの喉が紡ぐジャンク品のメロディー。最低の世界で光り、最高の世界でも光るその音こそ、犯罪者のパートナーとしての逃避行の証。最後の「光ってらあ!」は、暗闇を曝け出す哄笑でもある。
日本語の歌詞(先頭8行)
ふらり、ふらり、2人はこのまま
加速、ノーモーションで
イノチ燃ヤス、マーチ
アクセル、スピード
何を探すのか
学生気分でどこに向かってる
十代は死んだ、生きてたら死んだ
九段下は遠いが
—-歌詞の続きを読む—-
八つの目でみたい
安西先生….!!
バンドがしたいです…….
執念、ビーフリー
笑われていたい
ジャスコの屋上を
飛び降りてみたい
出来ねー、老いて死んでってやれ
ふらりふらり、ふたりはこのまま
ジャンク品、
「ディストーションフルテンノド」を
震わせて、歌なんか歌っちゃうなんてね。
ガキの孤独なメロディー
最低すぎる世界で光ってらあ
まあ、迷路
ずっと迷子でいる
互いにお前のせいだと思ってる
背中をつけて膝を抱えてる
ブランドのkappaのイラストか!笑える。
うっせー、知んねー
優しくできない
ちっちえー人間性
NO!うちには秘めてる
ヘネシー飲み、現実逃避
音に殺される
ゴーマイウェイ!パートナーインクライム
暗い、暗い、暗いとこから
連れ出されたせいで
まだ目が開かないよ
言葉詰まらせるな、
今の俺には見えない世界を
お前がちゃんと話せ!
ふらりふらり、ふたりはこのまま
ジャンク品、
「ディストーションフルテンノド」を
震わせて、歌なんか歌っちゃうなんてね。
ガキの孤独なメロディー
最高すぎる世界で光ってらあ!
パートナー・イン・クライム_オレンジスパイニクラブ – ローマ字読み|Romaji
furari, furari, futari wa kono mama
kasoku, noo mooshon de
inochi moyasu, maachi
akuseru, supiido
nani wo sagasu no ka
gakusei kibun de doko ni mukatteru
juudai wa shinda, ikite tara shinda
kyuudan shita wa tooi ga
yattsu no me de mitai
anzai sensei….!!
bando ga shitai desu…….
shuunen, bii furii
warawarete itai
jasuko no okujou wo
tobiorite mitai
dekinee, oite shindette yare
furari furari, futari wa kono mama
janku hin,
“disutooshon furuten nodo” wo
furawasete, uta nanka utacchau nante ne.
gaki no kodoku na merodii
saitei sugiru sekai de hikatteraa
maa, meiro
zutto maigo de iru
tagai ni omae no sei da to omotteru
senaka wo tsukete hiza wo kakaeteru
burando no kappa no irasuto ka! waraeru.
ussee, shinnen
yasashiku dekinai
chichiee ningensei
NO! uchi ni wa himeteru
heneshii nomi, genjitsu touhi
oto ni korosareru
goo mai uei! paatonaa in kuraimu
kurai, kurai, kurai toko kara
tsuredasareta sei de
mada me ga akanai yo
kotoba tsumaraseru na,
ima no ore ni wa mienai sekai wo
omae ga chanto hanase!
furari furari, futari wa kono mama
janku hin,
“disutooshon furuten nodo” wo
furawasete, uta nanka utacchau nante ne.
gaki no kodoku na merodii
saikou sugiru sekai de hikatteraa!
パートナー・イン・クライム_オレンジスパイニクラブ – 英語訳|Translate English
Drifting, drifting, the two of us just like this—
acceleration in no-motion.
A march that burns our lives away,
the pedal floored, the speed unchecked.
What is it we’re looking for?
Still in a student mood, but where are we headed?
Our teens are dead; if we’re alive, we’re dead.
Kudanshita feels far away,
yet I want to see it through eight eyes.
Coach Anzai…!!
I want to be in a band…
Obsession—be free.
I want to be laughed at.
I want to leap
from the rooftop of Jusco.
Can’t do it—just grow old and die, then.
Drifting, drifting, the two of us just like this—
a pair of junk parts,
making that “distortion-full-tension throat”
shudder and still daring to sing.
A kid’s lonely melody
glinting in the world’s absolute worst.
Well, a maze—
I’ll stay lost forever.
Each of us thinks it’s the other’s fault,
backs pressed together, knees hugged tight.
A logo for brand-name kappa—hilarious.
Shut up, I don’t know.
I can’t be gentle.
A puny scrap of humanity.
NO! I keep it hidden inside—
Hennessy for escape, reality on mute.
Killed by the sound.
Go-my-way! Partner in crime.
Because you dragged me out
of the dark, dark, dark place,
my eyes still won’t open.
Don’t choke on your words—
tell me properly about the world
I can’t see right now!
Drifting, drifting, the two of us just like this—
a pair of junk parts,
making that “distortion-full-tension throat”
shudder and still daring to sing.
A kid’s lonely melody
blazing in the world’s absolute best!