午前6時の友達へ DIALOGUE+ 歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

午前6時の友達へ_DIALOGUE+ 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:田淵智也
歌手:DIALOGUE+
作曲:じん
編曲:Akki
発売日:2025/09/17

🎵 歌詞解釈

「夕暮れは死んだ」という破壊的な時間宣言が物語るのは、日常と非日常の境界線を消し去る儀式。筆箱を銃に見立てる行為は、学び與える道具を暴力へと転化させる“少年の手品”であり、フェンスの抜け穴は大人社会への裏口。繰り返される「大好き/バイバイ」は、言葉が言葉を殺す瞬間――感情を純度100%に蒸留しながら、同時にその無力さを自覚する痛覚。朝焼けが街を“新品”に塗り替える最後のシーンで、少年はひとり「へんてこなバッヂ」を胸に刻む。それは青春の痕跡であり、永遠に開かぬ時計の裏蓋。

日本語の歌詞(先頭8行)

「夕暮れは死んだ。放課後は現時刻をもって占拠したんだよ」
なんて君は言うんだ 筆箱を銃みたいにして
フェンスの抜け穴 くぐった いい子じゃなくなる夜の帳
僕たちだけがいない街 裏表?パラレル?どっちだ?
ちょっと音外した鼻歌がなんか愛おしくて
気づかれない程度に右手で腿を叩くリズムとか
きらきら僕らを輝かせる、無着色
“さよなら”の足音だ 時計はもう見ないようにした

—-歌詞の続きを読む—-

短い青春が終わりを告げる
遠すぎる空 近すぎる現実
お願い ちゃんと笑っていて欲しいんだよ
僕たちの記憶は宝物なんだって
あらかじめ練習しておかなくちゃ 音もなくそっと
大好き
大好き
バイバイ
まだ真夜中
こうやって何度も同じ時刻 同じ待ち合わせ
なんだけど今夜は特別なルートを取ったんだ
屋上はスルーしていつの間に僕らは宙に浮く
「怖いんなら帰るかい?」笑わせんな
そうして都合よく街の方がにせものになる
静止画みたいだね 僕と君が主役のキャンバス
刻々と最後の瞬間が見えてきて 君の背中
泣いてるの?「泣いてない。」
こんな綺麗な空に さらさら混ぜていいのに
見ないようにしていた
嫌だ
嫌だ
午前5時をまわった
僕たちは友達だった?
本当の友達だった?
問いかけたのは架空の三等星
答えなんかは聞く必要ないな
お願い ちゃんと笑っていて欲しいんだよ
この夜が明けて 君が消えちゃっても
気づいてたんだ
その筆箱には書けるものなんて一個も入ってないってこと
それでもちゃんと書き留めておいたよ この街の静止画と僕の記憶に
薄く白んでくビルの向こう側 そろそろ時間だ
大好き
大好き
バイバイ
ずっと友達だ
太陽がゆっくりと街と僕たちを引き合わせた
引き合わせたら バイバイ
ねえ綺麗じゃないか 振り返る
新品のようなフェンス
朝焼けは逝く 通学路ちょっと急ぐトラックと僕一人
へんてこなバッヂがついた筆箱を持って

午前6時の友達へ_DIALOGUE+ – ローマ字読み|Romaji

“Yūgure wa shinda. Hōkago wa genjikoku wo motte senkyo shitan da yo”
Nante kimi wa iun da fudebako wo juu mitai ni shite
FENSU no nukeana kugutta ii ko ja naku naru yoru no tobari
Bokutachi dake ga inai machi uraomote? PARARERU? docchi da?
Chotto otosoto shita hanauta ga nanka itooshikute
Kizukarenai teido ni migite de futo wo tataku RIZUMU toka
Kirakira bokura wo kagayakaseru, mushoku
“Sayonara” no ashioto da tokei wa mou minai you ni shita
Mijikai seishun ga owari wo tsugeru
Toosugiru sora chikasugiru genjitsu
Onegai chanto waratte ite hoshii n da yo
Bokutachi no kioku wa takaramono nan da tte
Arakajime renshuu shite okanakucha oto mo naku sotto
Daisuki
Daisuki
BAIBAI
Mada mayonaka
Kou yatte nando mo onaji jikoku onaji machiawase
Nan da kedo kon’ya wa tokubetsu na RUUTO wo tottan da
Okujou wa SURU shite itsu no ma ni bokura wa chuu ni uku
“Kowai n nara kaeru kai?” warawasen na
Sou shite tsugou yoku machi no hou ga nisemono ni naru
Seishiga mitai da ne boku to kimi ga shuyaku no KYANBASU
Kokkoku to saigo no shunkan ga miete kite kimi no senaka
Naite ru no? “Naite nai.”
Konna kirei na sora ni sarasara mazete ii no ni
Minai you ni shite ita
Iyada
Iyada
Gozen goji wo mawatta
Bokutachi wa tomodachi datta?
Hontou no tomodachi datta?
Toikaketa no wa kakuu no santou sei
Kotae nanka wa kiku hitsuyou nai na
Onegai chanto waratte ite hoshii n da yo
Kono yoru ga akete kimi ga kiechatte mo
Kizuitetan da
Sono fudebako ni wa kakeru mono nante ikko mo haitte nai tte koto
Soredemo chanto kakitodokete oita yo kono machi no seishiga to boku no kioku ni
Usuku shirondeku BIRU no mukougawa sorosoro jikan da
Daisuki
Daisuki
BAIBAI
Zutto tomodachi da
Taiyou ga yukkuri to machi to bokutachi wo hikiawaseta
Hikiawasetara BAIBAI
Nee kirei ja nai ka furikaeru
Shinpin no you na FENSU
Asayake wa yuku tsuugakuro chotto isogu TORAKKU to boku hitori
Henteko na BAJJI ga tsuita fudebako wo motte

午前6時の友達へ_DIALOGUE+ – 英語訳|Translate English

“Dusk is dead. After-school has seized this very moment.”
That’s what you say, turning your pencil case into a gun.
We slip through the hole in the fence, a curtain of night for kids who won’t be good anymore.
A city where only we are missing—inside-out? Parallel? Which is it?
Your slightly off-key hum is somehow dear to me.
I tap a quiet rhythm on my thigh with my right hand, just enough that no one notices.
It sparkles, colorless, and makes us shine.
Those are the footsteps of “good-bye”; I’ve stopped looking at clocks.
A brief youth announces its end.
The sky too far, reality too near.
Please, I want you to keep smiling, properly.
Our memories are treasure, I swear.
I have to practice beforehand—softly, without a sound.
I love you.
I love you.
Bye-bye.
It’s still the middle of the night.
Again and again we meet at the same hour, the same place,
but tonight we took a special route.
We skipped the rooftop and, before we knew it, floated in mid-air.
“Scared? Want to go home?”—don’t make me laugh.
So, conveniently, the city below turns counterfeit.
Like a still frame, isn’t it? A canvas with you and me as the leads.
Moment by moment the final instant comes into view—your back.
Are you crying? “I’m not.”
You could’ve let it blend into this beautiful sky, so smooth.
I pretended not to see.
I don’t want this.
I don’t want this.
It’s past five a.m.
Were we friends?
Real friends?
The question came from a fictitious third-magnitude star.
No need to hear an answer.
Please, I want you to keep smiling, properly.
Even after this night breaks and you vanish.
I’d realized it all along—
that pencil case didn’t hold a single thing that could write.
Still, I wrote it down carefully: the city’s still frame and my memory of it.
Beyond the buildings blanching pale, it’s almost time.
I love you.
I love you.
Bye-bye.
We’ll be friends forever.
The sun slowly drew the city and us together.
Once it had, bye-bye.
Hey, isn’t it beautiful? I look back.
A brand-new fence.
The sunrise departs; a truck hurries along the school road, and I’m alone,
carrying a pencil case with a goofy badge on it.

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)