夏に溺れて/やくましんいち 歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

夏に溺れて_やくましんいち 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:やくましんいち
歌手:やくましんいち
作曲:やくましんいち
編曲:不明
発売日:2025/09/17

🎵 歌詞解釈

【テーマ】「夏の終わりと記憶のループ」。疾走する雲、バラバラの夏雨、黒く光る地面――全てが時間の加速と過去の色褪せを暗示する。
【心理描写】「汗だらけの夢」は五感を総動員した忘却への渇望。雨の匂い、風の湿り、肌の塩気が記憶を再現し、君との距離を埋めようとする。
【象徴】「鼠色の地べた→真っ黒に光る」は感情の染み込みと再生。最後の「また夏がやって来るから」は永遠に巡る喪失への甘い麻酔。
【独自売り】やくましんいち特有の“匂いのポエトリ”――嗅覚を主語にした叙景が、視覚的な夏を立体的に溶かし、聴者を記憶の波間に沈める。

日本語の歌詞(先頭8行)

目まぐるしく 夏空は 足早に過ぎてく
モクモク雲が 雨を落としてく
バラバラと 夏雨は 少しだけ涼しくて
風をはこんで 眠くなってゆく
いつも乾いてる 鼠色の地べたも
風が染めて 真っ黒になって光ってく
風が動いた匂いを 感じて 夏に溺れて
汗だらけの夢の続きを もう一度見よう

—-歌詞の続きを読む—-

夏の終わりは寂しくて だから雨は切なくて
通り過ぎてく 独り歩いてる
みんなはしゃいでた 砂の浜も 海の家も
やがて片付き まっさらになって 消えてく
風が動いた匂いを 感じて 夏に溺れて
汗だらけの夢の続きを もう一度見よう
あの時はもうないけれど 僕はまた見上げてるけど
長い影 落として 空を眺めて こうしていれば
君がまたここに来るから また夏がやって来るから
汗だらけの夢の続きを もう一度見よう

夏に溺れて_やくましんいち – ローマ字読み|Romaji

memagurushiku natsuzora wa ashibaya ni sugiteku
mokumoku kumo ga ame o otoshiteku
barabara to natsuame wa sukoshi dake suzushikute
kaze o hakonde nemuku natte yuku
itsumo kawaiteru nezumiiro no jibeta mo
kaze ga somete makkuro ni natte hikatteku
kaze ga ugoita nioi o kanjite natsu ni oborete
asedarake no yume no tsuzuki o mou ichido miyou
natsu no owari wa sabishikute dakara ame wa setsunakute
toorisugiteku hitori aruiteru
minna hashaideta suna no hama mo umi no ie mo
yagate katazuki massara ni natte kieteku
kaze ga ugoita nioi o kanjite natsu ni oborete
asedarake no yume no tsuzuki o mou ichido miyou
ano toki wa mou nai keredo boku wa mata miageteru kedo
nagai kage otoshite sora o nagamete kou shite ireba
kimi ga mata koko ni kuru kara mata natsu ga yatte kuru kara
asedarake no yume no tsuzuki o mou ichido miyou

夏に溺れて_やくましんいち – 英語訳|Translate English

The summer sky spins past in dizzy haste,
Puffy clouds let their rain fall in quiet waste.
Scattered summer showers cool the air a breath,
Carried on the wind, they lull me toward sleep’s edge.

The parched, mouse-colored ground, always cracked and dry,
Is dyed by the wind to a shining, jet-black dye.
I breathe the scent stirred by the breeze and drown in summer’s tide,
Let’s slip back into that sweat-soaked dream for one more ride.

The end of summer feels so lonely, so the rain aches inside,
I keep walking on alone as the moments pass me by.
The sandy beach where everyone laughed, the seaside huts in rows,
Are tidied up at last, wiped clean, and then they simply go.

I breathe the scent stirred by the breeze and drown in summer’s tide,
Let’s slip back into that sweat-soaked dream for one more ride.
That time is gone and won’t return, yet still I lift my eyes,
Casting a long shadow, I gaze at the open skies—
Because if I just stay here, you’ll come back to this place,
And summer will roll in again; let’s chase that dream once more, sweat on our face.

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)