夏影のカンタービレ_Jams Collection 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:青葉紘季
歌手:Jams Collection
作曲:青葉紘季・大山聖福
編曲:青葉紘季・大山聖福
発売日:2025/09/01
🎵 歌詞解釈
【主題】終わりと始まりが交錯する“夏の終わり”に、青春の儚さと永遠を重ねる物語。
【心理描写】「終わりが来ることに気づかないふりしてた」で逃避願望を曝け、麦わら帽子の喪失で成長の痛覚。
【象徴】潮騒=記憶の残響、夕凪オレンジ=境界線の色褪せ、水平線=別れの滲む境界。
【独特売り】“Cantabile”を繰り返すことで、語りを旋律化し、聴き手の胸に直接刻む。La-la-laの無言フレーズが、言葉を超えた共有の涙となる。
日本語の歌詞(先頭8行)
砂まじりの風 吹かれて せーの!で波打ち際まで
時間を忘れて僕らは夢中ではしゃいでた
もうすぐこの夏が終われば
少しだけ大人になってく
いつか終わりが来ることに気づかないふりしてた
誰かが忘れてった麦わら帽子がそっと
波にさらわれてく
知らない間に(それぞれの)
—-歌詞の続きを読む—-
明日は動き出していた
Cantabile!
二度と戻らないこの瞬間を
共に駆けた日々を歌にしよう
La La La La…口ずさんだ
メロディを胸に刻んで
Cantabile!
遠くで潮騒が聴こえる
あれはあの日の僕らの歌だ
単純で無謀な夢でも
声を重ね合わせて
今日という日をいつか「青春」と呼ぶのだろう
気がつけば空は夕闇
オレンジに染まる夕凪
防波堤に肩を並べて 夢を見せ合ったね
いつかは分かれ道が 僕らにも訪れるだろう
滲む水平線
煌めいて(輝いた)
この夏を忘れない
Cantabile!
寄せては返す この寂しさを
誤魔化すように口ずさむメロディ
La La La La…どんな瞬間も
精一杯灼きつけて
Cantabile!
くだらないことで笑い合って
些細なことでぶつかり合った
純粋で鮮明な夏が
まだ僕ら焦がしてく
いつしか季節が移ろって
色褪せてしまうのだろう
それでも僕らが歩んだ日々は
永遠だ
Cantabile!
二度と戻らないこの瞬間(とき)を
共に駆けた日々を歌にしよう
La La La La… 口ずさんだ
メロディを胸に刻んで
Cantabile!
遠くで潮騒が聴こえる
あれはあの日の僕らの歌だ
単純で無謀な夢でも 声を重ね合わせて
今日という日をいつか「青春」と呼ぶのだろう
夏影のカンタービレ_Jams Collection – ローマ字読み|Romaji
suna majiri no kaze fukarete se-no! de namiuchigiwa made
jikan o wasurete bokura wa muchuu de hashai deta
mou sugu kono natsu ga owareba
sukoshi dake otona ni natte ku
itsuka owari ga kuru koto ni kizukanai furi shiteta
dareka ga wasuretetta mugiwara boushi ga sotto
nami ni sarawarete ku
shiranai aida ni (sorezore no)
asu wa ugokidashite ita
Cantabile!
nido to modoranai kono shunkan o
tomo ni kaketa hibi o uta ni shiyou
La La La La… kuchizusanda
merodi o mune ni kizande
Cantabile!
tooku de shiosai ga kikoeru
are wa ano hi no bokura no uta da
tanjun de mubou na yume demo
koe o kasane awasete
kyou to iu hi o itsuka “seishun” to yobu no darou
ki ga tsukeba sora wa yuuyami
orenji ni somaru yuunagi
bouhatei ni kata o narabete yume o mise atta ne
itsuka wa wakaremichi ga bokura ni mo otozureru darou
nijimu suiheisen
kirameite (kagaya ita)
kono natsu o wasurenai
Cantabile!
yosete wa kaesu kono sabishisa o
gomakasu you ni kuchizusamu merodi
La La La La… donna shunkan mo
seiippai yakitsukete
Cantabile!
kudaranai koto de warai atte
sasai na koto de butsukari atta
junsui de senmei na natsu ga
mada bokura kogashite ku
itsu shika kisetsu ga utsurotte
iroasete shimau no darou
sore demo bokura ga ayunda hibi wa
eien da
Cantabile!
nido to modoranai kono toki o
tomo ni kaketa hibi o uta ni shiyou
La La La La… kuchizusanda
merodi o mune ni kizande
Cantabile!
tooku de shiosai ga kikoeru
are wa ano hi no bokura no uta da
tanjun de mubou na yume demo koe o kasane awasete
kyou to iu hi o itsuka “seishun” to yobu no darou
夏影のカンタービレ_Jams Collection – 英語訳|Translate English
Wind laced with sand—ready, set!—to the edge of the waves we ran
Time slipped away as we lost ourselves in wild, breathless play
When this summer finally ends
We’ll be just a little more grown
Pretending we never noticed that every story has a close
Someone’s forgotten straw hat
Is quietly stolen by the tide
Before we knew it (each of us)
Tomorrow had already begun to move
Cantabile!
Let’s turn this moment, never to return,
And the days we raced through together, into a song
La la la la… we hummed it
Etching the melody deep in our hearts
Cantabile!
Far off, the roar of the tide is calling—
That is the song of us on that day
Even dreams that were reckless and simple
Became real when we layered our voices
Someday we’ll call today “our youth”
Before I noticed, the sky was dusk
An orange-stained evening calm
Shoulders touching on the breakwater, we showed each other our dreams
Someday a fork in the road will come for us too
The horizon blurs
Sparkling (it once shone)
We will not forget this summer
Cantabile!
This loneliness that ebbs and flows
We hum a tune to keep it at bay
La la la la… every single moment
We burn into ourselves with all we have
Cantabile!
Laughing together over nothing at all
Clashing over the smallest things
A summer pure and vivid
Still keeps us aching
Before we know it, the seasons will shift
And the colors will fade
Yet the days we walked together
Are forever
Cantabile!
Let’s turn this moment, never to return,
And the days we raced through together, into a song
La la la la… we hummed it
Etching the melody deep in our hearts
Cantabile!
Far off, the roar of the tide is calling—
That is the song of us on that day
Even dreams that were reckless and simple—layering our voices—
Someday we’ll call today “our youth”