彼女じゃなくなるのに_wacci 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:橋口洋平
歌手:wacci
作曲:橋口洋平
編曲:村中慧慈
発売日:2025/09/14
🎵 歌詞解釈
【テーマ】
「恋人をやめること」=「好きを止めること」ではないという痛切な葛藤。
【心理描写】
「すぐ隣で笑ってるのに/当たり前に悲しいまま」の二律背反が、決断後の“温存された距離”を際立たせる。
【象徴】
「遠回り」=時間をかけて引きちぎれない糸を確かめる行為。
「見えない世界」=互いの未来からの相互抹消。
【独自の売り】
“彼女じゃなくなる”という能動的な表現で、終わりを選んだ当人の未練と責任を重ね、切なさを倍増させるwacci節の真骨頂。
日本語の歌詞(先頭8行)
久しぶりに私の目に 君が映り頬は緩む
でももう手は繋げなくて 間の距離計りかねる
ここ数日どこにいても浮かべていた君が今は
すぐ隣で笑ってるのに 当たり前に悲しいまま
遠回りをしながら 遠回しにしながら
2人の呼吸をそっとかみしめた
私 彼女じゃなくなるのに 大好きだよ ねえどうしよう
この歩幅も その仕草も まだ私の日常で
—-歌詞の続きを読む—-
やっぱ会うんじゃなかったかな 今更だね 笑えるでしょ
言い出したの私なのに この先思いやられるな
離れてみてわかったのは 嫌いになんてなれないことと
それ以上に 私はもう待つことさえ出来ないこと
寂しいから 辛いからと すぐに描きなおせるほど
私の未来 君の夢も 軽くなくて誇らしいね
さよならする2人に 周りからは見えないよね
君がぽつりと呟き またこみあげる
君の彼女じゃなくなるのに 大好きだよ ねえどうしよう
こんな時も優しいから また心が揺らいでる
君が彼氏じゃなくなるのに また会いたい 触れていたい
堪えながら 私ちゃんと上手に笑えてますか
私 彼女じゃなくなるのに 大好きだよ ねえどうしよう
傷つけても突き放すね たくさん悩んで決めた
君の彼女でいられたこと 忘れないよ ありがとう
元気でいて 幸せにね
私の見えない世界で
彼女じゃなくなるのに_wacci – ローマ字読み|Romaji
hisashiburi ni watashi no me ni kimi ga utsuri hoho wa yurumu
demo mou te wa tsunagenakute ma no kyori hakari kaneru
koko suunichi doko ni itemo ukabete ita kimi ga ima wa
sugu tonari de waratteru noni atarimae ni kanashii mama
toomawari wo shinagara toomawashi ni shinagara
futari no kokyuu wo sotto kamishimeta
watashi kanojo janaku naru noni daisuki da yo nee dou shiyou
kono hohaba mo sono shigusa mo mada watashi no nichijou de
yappa aun ja nakatta kana imasara da ne waraeru desho
iidashita no watashi nanoni kono saki omoi yarareru na
hanarete mite wakatta no wa kirai ni nante narenai koto to
sore ijou ni watashi wa mou matsu koto sae dekinai koto
sabishii kara tsurai kara to sugu ni egaki naoseru hodo
watashi no mirai kimi no yume mo karuku nakute hokorashii ne
sayonara suru futari ni mawari kara wa mienai yo ne
kimi ga potsuri to tsubuyaki mata komi ageru
kimi no kanojo janaku naru noni daisuki da yo nee dou shiyou
konna toki mo yasashii kara mata kokoro ga yuraideru
kimi ga kareshi janaku naru noni mata aitai furete itai
koraenagara watashi chanto jouzu ni waraetemasu ka
watashi kanojo janaku naru noni daisuki da yo nee dou shiyou
kizutsuketemo tsukihanasu ne takusan nayande kimete
kimi no kanojo de irareta koto wasurenai yo arigatou
genki de ite shiawase ni ne
watashi no mienai sekai de
彼女じゃなくなるのに_wacci – 英語訳|Translate English
After so long, you appear in my eyes and my cheeks soften into a smile
But we can’t hold hands anymore; I can’t measure the distance between us
For days, no matter where I was, I carried your face with me, and now
You’re laughing right beside me, yet everything still hurts as if it’s ordinary
Taking the long way round, speaking in roundabout words
We quietly chewed over the rhythm of our breathing
Even though I’ll stop being your girl, I love you—hey, what should I do?
This stride, that little gesture—they’re still woven into my everyday
Maybe we shouldn’t have met after all… too late now, isn’t it? Laughable, right?
I was the one who said it, yet I know I’ll be haunted by it forever
Only once we stepped apart did I see: I could never come to hate you
And worse, I can’t even wait anymore
Because I’m lonely, because it hurts—if only futures could be redrawn that easily
My tomorrow, your dreams—they’re not light; they’re proud and heavy
The two of us saying goodbye—no one around us can see it
You murmur something small, and the tears rise again
Even though I’ll stop being your girl, I love you—hey, what should I do?
Even now you’re gentle, and my heart sways again
Even though you’ll stop being my boy, I want to see you, want to touch you
While holding back, am I smiling properly?
Even though I’ll stop being your girl, I love you—hey, what should I do?
I’ll hurt you and push you away; I decided that after so much pain
That I got to be your girl—I won’t forget it. Thank you
Stay well… be happy
In the world I can no longer see