恋はいくつまで?森川大輔歌詞意味和訳ローマ字フル歌詞解説

恋はいくつまで?_森川大輔 歌詞解説

🎵 歌曲信息

作詞:湯川れい子
歌手:森川大輔
作曲:都志見隆
編曲:都志見隆
発売日:2025/09/03

🎵 歌詞解釈

主題は「加齢と恋の永遠性」。繰り返される「幾つまで…」は年齢を重ねても色褪せぬ欲望の自問。白い肌・スカートのスリットなど、具体的な肉体記号を羅列することで、少年のようなまっすぐな視線を保ちながら、中年の自覚と葛藤を浮き彫りにする。桜の花吹雪や浴衣といった季節の移ろいは、恋の儚さと同時に、それでも止まらぬ情熱を象徴。サビの「好きさ…」は陶酔と諦念が同居し、森川大輔らしい“ダメな大人”の等身大の弱さがユニークな売り。

日本語の歌詞(先頭8行)

今どきハートが トキメクものは
若い男の 白い肌
もちろん それが 女の子なら
スカートの 深いスリットと
半分ずらした夏服の 肩の線
好きさ 好きさ 好きなんだよね…
幾つまで 人って恋をするのかな
幾つになっても なぜか

—-歌詞の続きを読む—-

恋がとまらない
春なら 桜は満開よりも
風に舞い散る 花吹雪
もちろん それが 女の子なら
硬すぎる ひざ小僧より
夏の夕暮れの浴衣(ゆかた)なら もっといい
好きさ 好きさ 好きなんだよね…
幾つまで 男はあきらめないのかな
幾つになっても なぜか
夢は夢のまま
もちろん それが 女の子なら
スカートの 深いスリットと
半分ずらした夏服の 肩の線
好きさ 好きさ 好きなんだよね…
幾つまで 人って恋をするのかな
好きさ 好きさ 好きなんだよね…
幾つになっても なぜか
恋がとまらない

恋はいくつまで?_森川大輔 – ローマ字読み|Romaji

ima doki haato ga tokimeku mono wa
wakai otoko no shiroi hada
mochiron sore ga onnanoko nara
sukaato no fukai suritto to
hanbun zurashita natsufuku no kata no sen
suki sa suki sa suki nan da yo ne…
ikutsu made hitotte koi wo suru no kana
ikutsu ni natte mo nazeka
koi ga tomaranai
haru nara sakura wa mankai yori mo
kaze ni maichiru hanafubuki
mochiron sore ga onnanoko nara
katasugiru hizakozou yori
natsu no yuugure no yukata nara motto ii
suki sa suki sa suki nan da yo ne…
ikutsu made otoko wa akiramenai no kana
ikutsu ni natte mo nazeka
yume wa yume no mama
mochiron sore ga onnanoko nara
sukaato no fukai suritto to
hanbun zurashita natsufuku no kata no sen
suki sa suki sa suki nan da yo ne…
ikutsu made hitotte koi wo suru no kana
suki sa suki sa suki nan da yo ne…
ikutsu ni natte mo nazeka
koi ga tomaranai

恋はいくつまで?_森川大輔 – 英語訳|Translate English

These days, what still makes a heart race
is the pale skin of a young man.
And of course, if it’s a girl,
then the deep slit of her skirt,
and the shoulder line of a summer blouse slipped halfway down—
I love it, love it, yes, I really do…

How old do we have to be before we stop falling in love?
No matter the age, somehow,
love just won’t quit.

In spring, the cherry blossoms are loveliest
not at full bloom, but when they scatter in the wind like snow.
And of course, if it’s a girl,
then forget those stiff little knees—
an evening yukata in the summer dusk is far better.
I love it, love it, yes, I really do…

How long does a man keep refusing to give up?
No matter the age, somehow,
dreams stay dreams.

And of course, if it’s a girl,
then the deep slit of her skirt,
and the shoulder line of a summer blouse slipped halfway down—
I love it, love it, yes, I really do…

How old do we have to be before we stop falling in love?
I love it, love it, yes, I really do…
No matter the age, somehow,
love just won’t quit.

正文完
 0
评论(コメントはまだありません)