恋雨~KOISAME~_石原詢子 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:いとう冨士子
歌手:石原詢子
作曲:三浦和人
編曲:樫原伸彦
発売日:2025/09/17
🎵 歌詞解釈
【テーマ】報われぬ片恋の“終止符”と、それでも心が離れない矛盾。
【心理描写】「時間を巻き戻しても/きっとあなたを好きになる」の決意が、後悔ではなく運命化した瞬間。
【象徴】雨→霙→雪へ移り変わる降水形態は、次第に冷え固まる想いを暗示。
【売り】演歌の“雨”モチーフを冬の終焉へ拡張し、季節の推移で失恋の深さを可視化。石原詢子の艶やかな艶声が冷たい降水を艶っぽく包み、切なさに色気を加える。
日本語の歌詞(先頭8行)
振り返るのは 今日が最後よ
報われないと わかっていたわ
何度 時間を巻き戻しても
きっと あなたを好きになる
冷たい雨が 私を濡らす
この想いは届かない…
冬の空を 見上げてみる
悲しみ色に染まる時
—-歌詞の続きを読む—-
雨はやがて 霙(みぞれ)になる
恋雨 降りしきる
「愛してる」より 深い言葉が
あるとしたなら 伝えていたわ
けれど あなたと見えない明日(あす)を
歩くことさえ できないの
冷たい雨は 私を濡らし
傷跡だけ残してく…
冬の空に 浮かぶ雲は
心のように重たくて
雨はやがて 雪に変わる
恋雨 降りしきる
冬の空を 見上げてみる
恋しい涙 溢れ出す
雨はやがて 雪に変わる
恋雨 降りしきる
恋雨 降りしきる
悲しい 雨が降る
恋雨~KOISAME~_石原詢子 – ローマ字読み|Romaji
furikaeru no wa kyou ga saigo yo
mukuwarenai to wakatte ita wa
nando jikan o makimodoshitemo
kitto anata o suki ni naru
tsumetai ame ga watashi o nurasu
kono omoi wa todokanai…
fuyu no sora o miagete miru
kanashimi iro ni somaru toki
ame wa yagate mizore ni naru
koisame furishikiru
“aishiteru” yori fukai kotoba ga
aru to shita nara tsutaete ita wa
keredo anata to mienai asu o
aruku koto sae dekinai no
tsumetai ame wa watashi o nurashi
kizuato dake nokoshiteku…
fuyu no sora ni ukabu kumo wa
kokoro no you ni omotakute
ame wa yagate yuki ni kawaru
koisame furishikiru
fuyu no sora o miagete miru
koishii namida afuredasu
ame wa yagate yuki ni kawaru
koisame furishikiru
koisame furishikiru
kanashii ame ga furu
恋雨~KOISAME~_石原詢子 – 英語訳|Translate English
Today is the last time I’ll ever look back.
I always knew this love would go unanswered.
No matter how many times I rewind the hours,
I would still, without fail, fall for you.
A cold rain soaks me through;
these feelings will never reach you…
I lift my eyes to the winter sky—
when it’s stained the color of sorrow,
the rain turns, little by little, to sleet;
a rain of love keeps falling down.
If there were words deeper than “I love you,”
I would have spoken them to you.
But even walking with you toward a tomorrow I can’t see
is something I simply cannot do.
The cold rain keeps drenching me,
leaving only scars behind…
Clouds drift across the winter sky,
as heavy as my heart.
The rain will soon become snow;
a rain of love keeps falling down.
I lift my eyes to the winter sky—
tears of longing overflow.
The rain will soon become snow;
a rain of love keeps falling down.
A rain of love keeps falling down.
A sorrowful rain keeps falling.