日月潭ワルツ_レイジュ 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:もりちよこ
歌手:レイジュ
作曲:南乃星太
編曲:矢田部正
発売日:2025/09/17
🎵 歌詞解釈
ターコイズ湖面に映る光は、悲しみを溶かす「忘却の水鏡」。「あなたは太陽 私は月」という対比は、共存しながら永遠に交わることのない運命を暗示し、台湾・日月潭の風景を宇宙の真理へと昇華させる。ランタン揺れる桟橋の回想、紅茶のひとくち――日常の断片が、時間を超えて蘇る“夢の続き”。最後の「明日も また昇る」は、別れを肯定する希望の呪文。レイジュの透明な声が、東洋的な無常観とポップな郷愁を、ワルツの三拍子に乗せて優しく包み込む。
日本語の歌詞(先頭8行)
ターコイズの 湖面に映る
日差しが 綺麗ですね
見とれていたら 昨日までの
涙も 忘れてた
二人して 通った店で
紅茶を 飲みましょうか
夢の続きを 聞かせてほしい
テラスに 腰かけて
—-歌詞の続きを読む—-
Sun Moon Lake 日月潭(にちげつたん)
あなたは太陽 私は月
Sun Moon Lake 日月潭(にちげつたん)
あなたを 照らしたい
ランタンが 揺れる桟橋
写真を 撮ったわね…
昔のことを 懐かしむとき
あなたが 笑ってる
二人して 歩いた道は
振り向けば 遠いけど
遥かな星を 見上げる夜は
そばに いたかった
Sun Moon Lake 日月潭(にちげつたん)
眩しい太陽 輝く月
Sun Moon Lake 日月潭(にちげつたん)
消えても また昇る
Sun Moon Lake 日月潭(にちげつたん)
あなたは太陽 私は月
Sun Moon Lake 日月潭(にちげつたん)
明日も また昇る
日月潭ワルツ_レイジュ – ローマ字読み|Romaji
Tākoizu no komen ni utsuru
Hizashi ga kirei desu ne
Mitorete itara kinō made no
Namida mo wasureteta
Futari shite kayotta mise de
Kōcha o nomimashō ka
Yume no tsuzuki o kikasete hoshii
Terasu ni koshikakete
Sun Moon Lake nichigetsutan
Anata wa taiyō watashi wa tsuki
Sun Moon Lake nichigetsutan
Anata o terashitai
Rantan ga yureru sanbashi
Shashin o totta wa ne…
Mukashi no koto o natsukashimu toki
Anata ga waratteru
Futari shite aruita michi wa
Furimukeba tōi kedo
Haruka na hoshi o miageru yoru wa
Soba ni itakatta
Sun Moon Lake nichigetsutan
Mabushii taiyō kagayaku tsuki
Sun Moon Lake nichigetsutan
Kiete mo mata noboru
Sun Moon Lake nichigetsutan
Anata wa taiyō watashi wa tsuki
Sun Moon Lake nichigetsutan
Ashita mo mata noboru
日月潭ワルツ_レイジュ – 英語訳|Translate English
Reflected on the turquoise lake,
the sunlight—how beautiful.
I stood gazing so long,
I forgot the tears of yesterday.
Let’s sit in the café
we used to visit together,
and sip some black tea—
tell me how the dream goes on,
here on the terrace.
Sun Moon Lake—
you are the sun, I am the moon.
Sun Moon Lake—
I want to shine for you.
The lantern sways on the pier;
we took a photo there…
Whenever I long for the past,
I see you smiling.
The road we walked side by side
is far behind when I look back,
yet on nights when I gaze at distant stars,
I wish you were beside me.
Sun Moon Lake—
dazzling sun, gleaming moon.
Sun Moon Lake—
even if they set, they rise again.
Sun Moon Lake—
you are the sun, I am the moon.
Sun Moon Lake—
tomorrow, they will rise once more.