Abduct_KEPURA 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:KEPURA
歌手:KEPURA
作曲:KEPURA
編曲:不明
発売日:2025/12/10
🎵 歌詞解釈
「Abduct_KEPURA」は、UFOという宇宙の象徴を通して“音楽との純粋な出逢い”を奪われた喪失感を描く。歌い始めの「地球を目指した」は理想郷への航路を示すが、「道に迷って」現実と乖離。UFOの「美しい」という誘いは、過去の輝きを再体験したい欲望の投影。サビで「光に攫われても偽らない歌を鳴らしたい」と決意し、記憶の音を再生する行為こそが“再誘拐”であり自己回帰。KEPURAらしいサイケな音像と裏腹に、根源は儚い少年の日のメロディー。
日本語の歌詞(先頭8行)
歌を歌ってこの地球を目指した
いつからか道に迷ってしまってたんだ
なのにどうして僕達を
連れ去ろうとするUFOは
美しいと言うんだろう
ここにいたいと思うんだろう
歌を歌えば心が通った
あの頃の音がしないんだ
—-歌詞の続きを読む—-
なのにどうして僕達を
連れ去ろうとするUFOは
美しいと言うんだろう
口遊んでたんだろう
どんな未来もこの歌声と
描いていきたいから
もう行かなくちゃ
光に攫われても
偽らない歌を
あの日が蘇るような音を
鳴らしたいんだ
それはいつか僕達が
迷わず信じた日々のこと
美しい記憶のこと
口遊めば 歌を歌えば
心が通ったあの頃の
音が聞きたいんだ
Abduct_KEPURA – ローマ字読み|Romaji
uta wo utatte kono chikyuu wo mezashita
itsukara ka michi ni mayotte shimattetan da
nanoni doushite bokutachi wo
tsuresarou to suru UFO wa
utsukushii to iun darou
koko ni itai to omou n darou
uta wo utaeba kokoro ga tsuutta
ano koro no oto ga shinai n da
nanoni doushite bokutachi wo
tsuresarou to suru UFO wa
utsukushii to iun darou
kuchizusundetan darou
donna mirai mo kono utagoe to
egaite ikitai kara
mou ikanakucha
hikari ni sarawarete mo
itsuwaranai uta wo
ano hi ga yomigaeru you na oto wo
narashitai n da
sore wa itsuka bokutachi ga
mayowazu shinjita hibi no koto
utsukushii kioku no koto
kuchizusumeba uta wo utaeba
kokoro ga tsuutta ano koro no
oto ga kikitai n da
Abduct_KEPURA – 英語訳|Translate English
I set my sights on this earth by singing a song,
but somewhere along the way I lost the road.
Still, why does the UFO that tries
to carry us away
call itself beautiful?
Does it think we want to stay?
When we sang, our hearts once understood each other—
but the sound of those days is gone.
Yet why does the UFO that tries
to spirit us off
call itself beautiful?
Was it just humming sweet lies?
Whatever future comes, I want to keep drawing it
with this voice, this song.
So I have to go now—
even if the light snatches me away—
and play a song that never lies,
a sound that brings that day back to life.
That was the time we once believed without wavering,
those beautiful memories.
If I hum, if I sing,
I want to hear again the sound
from when our hearts once met.