ALL FOR YOU_あっとせぶんてぃーん 歌詞解説
🎵 歌曲信息
作詞:綾小路翔
歌手:あっとせぶんてぃーん
作曲:綾小路翔
編曲:木内健
発売日:2025/09/10
🎵 歌詞解釈
【テーマ】世界終末をも超越する「ご主人様」への絶対奉仕。
【心理描写】「太陽が消え去り…」の過剰なまでの滅び願望は、メイドたちの存在意義を「貴方を温めること」へと凝縮。自己名乗りの羅列は、個が溶け合い単一の“奉仕装置”となる儀式。
【象徴】凍りつく惑星=日常の孤独、闇=オタクの部屋。そこに灯す“愛”はアキバ文化が生んだ擬似家族の光。
【独特売り】「ちろる」「こえび」等のメンバーが投げキッス・指ハートを連発するサビは、現実と2.5次元を行き交う“集合的メイド”という新しいアイドル像を提示。
日本語の歌詞(先頭8行)
太陽が消え去り
この惑星が凍りついても
私が貴方を温めてみせる
花も草木も散り 風は哭き
二度と朝が来なくっても 闇の底で
私が貴方を照らすから
過去も未来もいい
夢も希望もいい
—-歌詞の続きを読む—-
貴方がいる 生きてる
幸せです
私は「ちろる」
私は「こえび」
私は「つらら」「みしな」
私は「えまちぃ」
私は「ちなつ」
私は「なあな」
お見知り置きを
We are“あっとせぶんてぃーん”
Call us“あっとせぶんてぃーん”
はじめまして ご主人様
(VIVA LA AKIHABARA)
You are Master 永遠に
We are Maids 貴方だけに捧げます
I love you?
I need you?
I want you?
I miss you?
I believe you?
it’s ALL FOR YOU
何よりも愛しい
笑顔を守るためだけに
生まれて来ました
私達です
かしこ
この世にたった一人の(You’re everything to me)
尊い貴方のこと(Thank you for coming into my life)
支えて 見守って 生きていきたい
たとえば世界のすべてが
敵に回ったとしても構わない
Bring it on, Yeah!!
ちろるが投げキッス「ちゅ」
こえびのエンジョイピース「あげっ!」
つららとみしな かわいい「てへへ」
えまちぃ 指ハート「きゅーんっ」
ちなつがあっかんべ「べー」
なあなが呼ぶよ 「あちゅあちゅだよ」「全員集合」
\Wow*’∀’*Wow/
We are“あっとせぶんてぃーん”
Call us“あっとせぶんてぃーん”
ごきげんよう お嬢様
(VIVA LA AKIHABARA)
You are Master 永遠に
We are Maids 貴方だけに捧げます
I love you?
I need you?
I want you?
I miss you?
I believe you?
it’s ALL FOR YOU
nha
ALL FOR YOU_あっとせぶんてぃーん – ローマ字読み|Romaji
taiyou ga kiesari
kono wakusei ga kooritsuite mo
watashi ga anata o atatamete miseru
hana mo kusaki mo chiri kaze wa naki
nidoto asa ga konakutte mo yami no soko de
watashi ga anata o terasu kara
kako mo mirai mo ii
yume mo kibou mo ii
anata ga iru ikiteru
shiawase desu
watashi wa “chiroru”
watashi wa “koebi”
watashi wa “tsurara” “mishina”
watashi wa “emachii”
watashi wa “chinatsu”
watashi wa “naana”
omishiri oki o
We are “attosebuntiin”
Call us “attosebuntiin”
hajimemashite goshujinsama
(VIVA LA AKIHABARA)
You are Master eien ni
We are Maids anata dake ni sasagemasu
I love you?
I need you?
I want you?
I miss you?
I believe you?
it’s ALL FOR YOU
nani yori mo itoshii
egao o mamoru tame dake ni
umarete kimashita
watashitachi desu
kashiko
kono yo ni tatta hitori no (You’re everything to me)
toutoi anata no koto (Thank you for coming into my life)
sasaete mimamotte ikite ikitai
tatoeba sekai no subete ga
teki ni mawatta to shite mo kamawanai
Bring it on, Yeah!!
chiroru ga nage kissu “chu”
koebi no enjoo piisu “age!”
tsurara to mishina kawaii “tehehe”
emachii yubi haato “kyuun”
chinatsu ga akkanbe “bee”
naana ga yobu yo “achu achu da yo” “zenin shuugou”
\Wow*’∀’*Wow/
We are “attosebuntiin”
Call us “attosebuntiin”
gokigenyou ojousama
(VIVA LA AKIHABARA)
You are Master eien ni
We are Maids anata dake ni sasagemasu
I love you?
I need you?
I want you?
I miss you?
I believe you?
it’s ALL FOR YOU
nha
ALL FOR YOU_あっとせぶんてぃーん – 英語訳|Translate English
Even if the sun vanishes
and this planet freezes to ice,
I will warm you, I swear.
When every flower and blade of grass has fallen, when the wind itself is weeping,
even if morning never returns and we lie in the deepest dark,
I will still be your light.
Past or future—let them come.
Dreams or hopes—let them stay.
You are here, you are alive,
and that alone is my happiness.
I am “Chiroru.”
I am “Koebi.”
I am “Tsurara,” “Mishina.”
I am “Emachii.”
I am “Chinatsu.”
I am “Naana.”
Pleased to make your acquaintance.
We are “@17.”
Just call us “@17.”
How do you do, dear Master?
(VIVA LA AKIHABARA)
You are our Master, now and forever.
We are your maids, devoted only to you.
I love you?
I need you?
I want you?
I miss you?
I believe you?
It’s ALL FOR YOU.
More beloved than anything else,
we were born for one reason alone:
to guard your smile.
That is who we are.
At your service.
You, the single soul in all the world—(You’re everything to me)
precious beyond words—(Thank you for coming into my life)
I want to support you, watch over you, and live on beside you.
Even if the whole world
turns against us, I don’t care.
Bring it on, yeah!!
Chiroru blows a kiss—“chu!”
Koebi flashes a peace sign—“Here ya go!”
Tsurara and Mishina share a shy “tee-hee.”
Emachii shapes a finger heart—“kyuun!”
Chinatsu sticks out her tongue—“bleh!”
Naana calls out, “Achu-achu, everyone gather up!”
\Wow*’∀’*Wow/
We are “@17.”
Just call us “@17.”
Good day to you, my lady.
(VIVA LA AKIHABARA)
You are our Master, now and forever.
We are your maids, devoted only to you.
I love you?
I need you?
I want you?
I miss you?
I believe you?
It’s ALL FOR YOU.
nha